| The Nubian Campaign generated scientific interest in Sudan and its ancient cultures. | Благодаря Нубийской кампании, возрос научный интерес к древней культуре Судана. |
| He was subsequently a provincial governor in Anglo-Egyptian Sudan. | Позже он принадлежал к экваториальной провинции англо-египетского Судана. |
| 80% of the communicants of this diocese are refugees, owing to the civil war in Sudan. | 80% прихожан диоцеза - беженцы из Судана, бежавшие от гражданской войны. |
| Commander of Sudan's rebel movement killed in fighting near N'djamena, People's Daily Online, February 5, 2008. | Командующий повстанческим движением Судана погиб в боях под Нджаменой, People's Daily Online, 5 февраля 2008 года. |
| Approximately 70 languages are native to Sudan. | Около 70 языков являются родными для граждан Судана. |
| A vast reservoir in southern Egypt and northern Sudan. | Огромное водохранилище на юге Египта и северной части Судана. |
| Despite policy differences the U.S. has been a major donor of humanitarian aid to the Sudan throughout the last quarter century. | Несмотря на различия в политических взглядах, США являются крупнейшим поставщиком гуманитарной помощи для Судана на протяжении последних 25 лет. |
| He also developed railroad projects that would facilitate further expansion as far as French Sudan (modern Mali). | Он также разработал проекты железных дорог, которые будут способствовать дальнейшему расширению Французского Судана (современного Мали). |
| About 272,000 refugees from South Sudan were living in the Gambela Region of Ethiopia, as of April 2016. | Около 272 тысяч беженцев из Южного Судана проживали в регионе Гамбела в Эфиопии, по состоянию на апрель 2016 года. |
| As of 2014, around 5,500 refugees from South Sudan were living at Tirgol, Ethiopia. | В 2014 году примерно 5500 беженцев из Южного Судана проживали в Тирголи, Эфиопии. |
| In the Darfur region in western Sudan, a genocide has been taking place since 2003. | В регионе Дарфуре на западе Судана имеет место геноцид начиная с 2003 года. |
| Her nephew, Fuad, who was proclaimed King Fuad II of Egypt and Sudan after the Revolution, resides in Switzerland. | Её племянник, Фуад, который был провозглашён королём Египта и Судана Фуадом II после революции, ныне проживает в Швейцарии. |
| The following month Gordon astonished Europe by recommending that Rahma be named his successor as Governor of The Sudan. | Через месяц Гордон удивил Европу, заявив, что Рахма будет его преемником на посту губернатора Судана. |
| January 9-15 - Southern Sudan holds a referendum on independence. | 9-15 января - референдум в Южном Судане о независимости от Судана. |
| Northern Sudanese troops finally left Southern Sudan on 8 January 2008. | 8 января 2008 года войска Северного Судана окончательно покинули Южный Судан. |
| Later Gondokoro, Kiro, Lado and Rejaf were abandoned by the Sudan government, and no longer appear on modern maps. | Позже Гондокоро, Киро, Ладо и Реджаф были оставлены правительством Судана, и больше не отмечаются на современных картах. |
| The Southern Sudan Autonomous Region was abolished in 1983. | В 1983 году была аннулирована автономия Южного Судана. |
| November 12 - Morocco, Sudan and Tunisia join the United Nations. | 12 ноября - принятие в ООН Марокко, Судана и Туниса. |
| The pipeline is vital to Sudan's oil exports which have boomed since the pipeline commenced operation in 1999. | Нефтепровод играет важную роль в нефтяном экспорте Судана, который резко вырос с 1999 года, когда начал функционировать нефтепровод. |
| The agreement was signed between UNEP, as an implementing agency of the Multilateral Fund, and the environment minister of South Sudan. | Это соглашение подписали ЮНЕП в качестве учреждения-исполнителя Многостороннего фонда и министр окружающей среды Южного Судана. |
| According to the Government of the Sudan, there are no LRA elements in Kafia Kingi. | ЗЗ. Согласно информации, предоставленной правительством Судана, в Кафия-Кинги боевиков ЛРА нет. |
| We know that gold powder from Sudan together with egyptian slaves constitutes the principal element of trade in the Sahara. | Известно, что золотая пыль Судана вместе с черными рабами... ЕГИПЕТ... главный предмет незаконной торговли в районе Сахары. |
| The commitment of Sudan's government to the CPA has always been equivocal. | Приверженность правительства Судана к выполнению обязательств мирного соглашения всегда была сомнительной. |
| We should stop Sudan's Omar al-Bashir's genocide in Darfur. | Мы должны остановить геноцид президента Судана Омара аль-Башира в Дарфуре. |
| All are partners with us in assisting South Sudan's nation-building process. | Вместе с нами все являются партнерами в содействии процесса государственного строительства Южного Судана. |