Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
Jenny Nystrom has become more important than the entire nation of east Sudan thanks to Liv and Mellie. Дженни Найстром стала важнее, чем весь народ Восточного Судана, благодаря Мелли и Лив.
To get my shipment out of Sudan. Что бы вытащить груз из Судана.
I conclude by reaffirming the commitment of the Government of the Sudan to work and cooperate with the United Nations. В заключение я вновь подтверждаю приверженность правительства Судана работе и сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций.
Most delegations spoke in favour of imposing Council sanctions and an arms embargo on South Sudan. Большинство ораторов поддержали введение Советом санкций и установление оружейного эмбарго в отношении Южного Судана.
UNSC resolution 1591 prohibits selling arms to Sudan government or Darfur rebels. Резолюция 1591 запрещает поставку любых видов вооружений правительству Судана или мятежникам Дарфура.
Kevin, your photograph of the child in Sudan just won the Pulitzer Prize. Кевин, ваша фотография ребенка из Судана только что выиграла Пулитцеровскую премию.
I have two briefings on East Sudan you should be in. Вы должны побывать на двух брифингах по вопросу Восточного Судана.
He stressed that UNMIS had been deployed to protect the people of the Sudan, and should be given the mandate to do so. Он подчеркнул, что МООНВС была направлена для защиты народа Судана и что ей необходимо предоставить соответствующий мандат.
The mission informed the refugees of its visit to Darfur and discussions with the Government of the Sudan, including President Al-Bashir. Миссия рассказала беженцам о ее визите в Дарфур и беседах с правительством Судана, в том числе с президентом аль-Баширом.
Recognizing the ethnic and religious diversity in the Sudan, the Sudanese Criminal Code of 1991 exempts certain groups and individuals from punishment. В подтверждение признания этнического и религиозного разнообразия в Судане Уголовный кодекс Судана 1991 года освобождает некоторые группы и физических лиц от наказания.
The Foreign Minister added that it was the Government of the Sudan that had not shown any commitment to the mediation process. Министр иностранных дел добавил, что именно правительство Судана не проявляет какого-либо желания участвовать в посредническом процессе.
The President added that the Democratic Republic of the Congo had initiated contacts with the Governments of Uganda and Southern Sudan in that regard. Президент добавил, что Демократическая Республика Конго установила контакты с правительствами Уганды и Южного Судана в этой связи.
These initiatives are designed to foster a closer partnership between the Government of the Sudan's Police, the movements and communities. Такие инициативы направлены на установление более тесных партнерских отношений между правительством, полицией Судана, различными движениями и местными общинами.
Furthermore, the Special Rapporteur had never visited the Sudan or asked for information from national authorities to balance his assessment. К тому же Специальный докладчик никогда не посещал Судана и не запрашивал информацию у национальных властей, чтобы обеспечить взвешенность своей оценки.
He would supply the representative of the Sudan with a copy of the text of his statement, if he so wished. Председатель также предлагает предоставить представителю Судана, если он пожелает, копию текста своего заявления.
During the reporting period, UNISFA sought to secure additional entry and resident visas from the Government of the Sudan for its staff. В течение отчетного периода ЮНИСФА стремилась добиться от правительства Судана выдачи дополнительных въездных виз и виз на проживание для своих сотрудников.
In January, during their referendum on independence, the people of South Sudan spoke loudly and clearly. В январе на референдуме по вопросу о независимости народ Южного Судана громко и четко сказал свое слово.
The Working Group reiterates its request for an invitation from the Government of the Sudan to conduct a country visit. Рабочая группа вновь подтверждает свою просьбу к правительству Судана направить ей приглашение посетить страну.
In addition, Lubna also operates in eastern Sudan in Kasla, Gedaref and Red Sea. Кроме того, «Лубна» работает также на востоке Судана в штатах Кассала, Гедареф и Красное море.
National authorities in Haiti, Liberia and South Sudan endorsed the implementation of the indicators, which will be completed by May 2012. Национальные власти Гаити, Либерии и Южного Судана поддержали выполнение показателей, которое будет завершено к маю 2012 года.
New projects are being prepared for Algeria, the Central African Republic, Ethiopia, Sao Tome and Principe, and Sudan. Новый проект говорится для Алжира, Сан-Томе и Принсипи, Судана, Центральноафриканской Республики и Эфиопии.
The representative of the Sudan pointed out that the organization was vague in its responses and did not address the specific questions posed by delegations. Представитель Судана отметил, что организация дала достаточно туманные ответы и не ответила на конкретные вопросы, заданные делегациями.
The representatives of Cuba and the Sudan expressed regret about the procedure that had been followed and disassociated themselves from the consensus. Представители Кубы и Судана выразили сожаление по поводу использовавшейся процедуры и отказались присоединиться к консенсусу.
The UNDG and the World Bank collaborated closely in supporting two post-conflict needs assessment missions in Somalia and the Sudan. ГООНВР и Всемирный банк тесно сотрудничали в поддержку двух миссий по оценке потребностей Сомали и Судана в постконфликтный период.
During the interim period, mechanisms for participatory governance throughout the Sudan should be established and consolidated. В переходный период на всей территории Судана должны быть созданы и укреплены механизмы государственного управления, основанные на широком участии.