Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
During the reporting period, more than 300 members of Chadian armed opposition groups returned from the Sudan to Chad. В течение отчетного периода из Судана в Чад возвратились более 300 членов чадских вооруженных оппозиционных групп.
The independent expert has followed up the effective implementation of the recommendations through dialogue with the Government of the Sudan. Независимый эксперт отслеживал эффективное осуществление рекомендаций посредством диалога с правительством Судана.
A further impediment to effective action was the heavy burden of the Sudan's foreign indebtedness. Еще одним препятствием на пути эффективных действий является тяжелое бремя внешней задолженности Судана.
The politicization of international justice remained a serious issue for Sudan and for many other countries. Политизация международного правосудия остается серьезным вопросом для Судана и многих других стран.
After the signing of the Comprehensive Peace Agreement, we hoped that the international community would show cooperation commensurate with the Sudan's many accomplishments. После подписания Всеобъемлющего мирного соглашения мы надеялись, что международное сообщество проявит сотрудничество, соразмерное многочисленным достижениям Судана.
The upcoming referendum on the status of Southern Sudan will be of crucial importance to the country's future. Предстоящий референдум о статусе Южного Судана будет иметь крайне большое значение для будущего этой страны.
The Police Bill was passed by the Southern Sudan Legislative Assembly at the beginning of October 2009. Этот законопроект был принят Законодательной ассамблеей Южного Судана в начале октября 2009 года.
Subsequently, a representative of the Government of the Sudan informed the Panel that no such meeting would take place. Впоследствии представитель правительства Судана сообщил Группе, что такая встреча не произойдет.
The Government of the Sudan demands that it be accorded the privileges rightfully due to a sovereign State. Правительство Судана требует предоставления законных привилегий, причитающихся ему как суверенному государству.
For example, no UNAMID movement is permitted without approval by the Government of the Sudan. Например, передвижение персонала ЮНАМИД не разрешается без согласия правительства Судана.
The Government of the Sudan has frequently shown unwillingness to cooperate with the Panel of Experts in the monitoring of Security Council sanctions. Правительство Судана часто проявляло нежелание сотрудничать с Группой экспертов в наблюдении за соблюдением санкций Совета Безопасности.
The parties to the Comprehensive Peace Agreement are yet to present a convincing case for unity to the people of Southern Sudan. Участники Всеобъемлющего мирного соглашения еще не представили народу Южного Судана убедительной аргументации в пользу единства.
It had also started to establish its presence across the territory of South Sudan. Она также приступила к созданию своих отделений по всей территории Южного Судана.
Algeria welcomed the position of the Sudan concerning the referendum for the South. Алжир приветствовал позицию Судана в отношении референдума на Юге.
This reflected the commitment of the Sudan to improving its human rights record. Это свидетельствует о стремлении Судана улучшить положение в области прав человека.
A draft copy of the present report was shared with the Government of South Sudan for factual comments. Копия проекта настоящего доклада была передана правительству Южного Судана для представления замечаний по фактам.
These indicators are expected to further decline with the influx of persons of South Sudanese origin from the Sudan. Предполагается, что эти показатели еще больше ухудшатся с притоком из Судана лиц южносуданского происхождения.
The final stage of the Comprehensive Peace Agreement had been the self-determination referendum in the southern Sudan. Заключительным этапом Всеобъемлющего мирного соглашения стал референдум о самоопределении в южной части Судана.
Those accomplishments reflected the Sudan's commitment to peace and the settlement of disputes through dialogue and negotiation. Эти достижения отражают приверженность Судана миру и урегулированию споров путем диалога и переговоров.
The next several months will be a crucial period for the future of Darfur and the Sudan. Несколько следующих месяцев будут решающим периодом для будущего Дарфура и Судана.
The Board elected the representative of Sudan to chair the tenth session of the Board. Совет избрал председателем своей десятой сессии представителя Судана.
The Government of the Sudan declares its intention of continuing with this approach. Правительство Судана заявляет о своем намерении продолжать применение этого подхода.
The Government of the Sudan will see to it that these laws are enforced. Правительство Судана будет заботиться об обеспечении выполнения этих законов.
The Government of the Sudan requests the assistance of the international community in organizing seminars on the Convention. Правительство Судана просит международное сообщество оказать содействие в организации семинаров для изучения Конвенции.
The Government of the Sudan abides by domestic and international laws and does not engage in arbitrary acts against humanitarian workers. Правительство Судана соблюдает внутренние и международные нормы и не предпринимает произвольных актов против гуманитарных работников.