Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
Armed groups, including some backed by the Government of the Sudan and SPLM/A forces, were reported to have been involved in such incidents. По сообщениям, к таким инцидентам причастны вооруженные группы, включая некоторые группы, поддерживаемые правительством Судана или силами НОДС/А.
Fights between rebel movements and the spread of activities to parts of the Sudan outside Darfur further increased insecurity. Стычки между повстанческими движениями и распространение их деятельности на части Судана за пределами Дарфура еще больше ослабили безопасность.
More then 10 Bank of the Sudan employees have been selected to attend various training courses in a number of countries. Так, более 10 сотрудников Банка Судана были направлены на учебные курсы в ряде государств.
That very evening the Permanent Mission of the Sudan communicated to me a request for the mission to visit Khartoum and Darfur. Вечером того же дня Постоянное представительство Судана передало мне просьбу о направлении миссии в Хартум и Дарфур.
Finally, the mission received detailed allegations of rebel attacks from officials of the Government of the Sudan. И наконец, миссия получила подробные свидетельства о нападениях повстанцев от должностных лиц правительства Судана.
The Minister of Health of the Sudan, Dr. Ahmed Osman Bilal, expressed at the Symposium his Government's commitment to eradicating FGM. Министр здравоохранения Судана д-р Ахмед Осман Билаль подтвердил на симпозиуме решимость правительства его страны добиваться искоренения КЖО.
Similar policy development support projects were developed for Algeria and the Sudan. Аналогичные проекты по оказанию поддержки в определении политики разрабатывались также для Алжира и Судана.
The independent expert wishes to thank the Government of the Sudan and the United Nations for facilitating his first visit to the country. Независимый эксперт хотел бы поблагодарить правительство Судана и Организацию Объединенных Наций за оказание содействия его первой поездке в страну.
Renewed human rights abuses in Southern Sudan. Возобновившиеся нарушения прав человека в южной части Судана.
It is said that the Government of the Sudan only talks to those who bear arms. Утверждается, что правительство Судана ведет переговоры только с теми, кто носит оружие.
The Vice-President of Sudan did not favour prosecution until there was peace between the Government and the rebels. Вице-президент Судана не поддерживает идею судебного преследования, пока между правительством и повстанцами существует мир.
Despite these challenges, the prospect for peace between the north and south of the Sudan is promising. Невзирая на масштабы этих задач, существуют хорошие перспективы установления мира между севером и югом Судана.
Security services will be coordinated across southern Sudan through the field headquarters in Juba. Деятельность по обеспечению безопасности будет координироваться на всей территории Южного Судана через полевой штаб в Джубе.
This group comprises all United Nations agencies, many NGOs and representatives of both the Government of the Sudan and SPLM. В эту группу входят все учреждения Организации Объединенных Наций, многие НПО и представители как правительства Судана, так и НОДС.
To continue providing effective protection and assistance, UNHCR has expanded its presence in southern Sudan. УВКБ расширило свое присутствие в южных районах Судана, чтобы и далее обеспечивать эффективную защиту и помощь нуждающемуся населению.
The humanitarian situation in several parts of the Sudan, particularly in Darfur, remained very serious. Весьма серьезной продолжает оставаться гуманитарная ситуация в некоторых районах Судана, в частности в Дарфуре.
The concerns expressed by the Special Rapporteur actually related to the conflict in southern Sudan, which had devastating repercussions on the country. Фактически Специальный докладчик обеспокоен конфликтом на юге Судана, имеющим пагубные последствия для всей страны.
He was also surprised that the representative of the Sudan had reopened the debate on the right to development. Специального докладчика также удивляет, что представителем Судана опять дебатируется вопрос о праве на развитие.
The question of the Sudan's oil profits and military expenditure did not fall within the Special Rapporteur's remit. Обсуждение вопроса о доходах от продажи нефти и военных расходах Судана не входит в сферу полномочий Специального докладчика.
For that reason, Kenya and other African countries had invested heavily in the peace process in southern Sudan and Somalia. Руководствуясь именно этим, Кения и другие африканские страны принимают активное участие в мирном процессе на юге Судана и в Сомали.
The Sudan's interim constitution stipulated citizenship without discrimination on the basis of colour, ethnicity, religion, language or any other ground. Временная конституция Судана не допускает дискриминации граждан по цвету кожи, этнической принадлежности, религии, языка или по иным признакам.
Due note should be taken of the Sudan's strategic position in Africa and thus of the implications for the continent of any escalation in tensions. Следует должным образом учесть стратегическое положение Судана в Африке и, следовательно, последствия для континента любого обострения напряженности.
As the Acting Controller had stated, the militia forces in southern Sudan were not bound by the Comprehensive Peace Agreement. Как заявил исполняющий обязанности Контролера, вооруженные формирования в южной части Судана не связаны положениями Всеобъемлющего мирного соглашения.
Last year, I declared from this rostrum that peace - the continuing strategic objective of the Government of Sudan - was at hand. В прошлом году с этой трибуны я заявил, что мир - неизменная стратегическая цель правительства Судана - близок.
All those efforts are reflected in Sudan's 2004 MDG report. Все эти усилия отражены в докладе Судана о достижении ЦРД за 2004 год.