Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
The Government of the Sudan has taken the initiative in the implementation of Security Council resolution 1373 concerning counter-terrorism by establishing and developing specialized units. Правительство Судана выступило с инициативой осуществления резолюции 1373 Совета Безопасности о борьбе с терроризмом путем создания и укрепления специализированных подразделений.
Sudan's doors will be open for all those who want to know the truth. Двери Судана будут открыты для всех, кто желает знать правду.
I call on the Government of the Sudan to honour the ceasefire it signed, and to stop the killing in Darfur. Я призываю правительство Судана соблюдать подписанное ими соглашение о прекращении огня и остановить кровопролитие в Дарфуре.
In the Sudan, the Darfur crisis continues to be of great concern, in both its humanitarian and its political dimensions. Что касается Судана, то дарфурский кризис продолжает вызывать серьезную озабоченность как в гуманитарном, так и политическом плане.
The objective is to avoid a disaster and to ensure peace for the people of the Sudan. Цель заключается в том, чтобы избежать катастрофы и обеспечить мир народу Судана.
The humanitarian crisis in Darfur, in western Sudan, is one stark manifestation of an apparently unbridgeable gap between intention and execution. Гуманитарный кризис в Дарфуре и в западной части Судана являются наглядным примером явно непреодолимого разрыва между намерениями и претворением их на практике.
In that regard, the Government of Sudan must shoulder its responsibility to its citizens and to humanity. В этой связи правительство Судана должно взять на себя ответственность перед своими гражданами и человечеством.
The Sudan, UNIDO and donors should work together to mobilize funds for the programme. Чтобы мобилизовать средства на программу, необходимо объединить усилия Судана, ЮНИДО и доноров.
The European Union wishes to express its serious concern at the situation in the Darfur region of western Sudan. Европейский союз хотел бы выразить свою серьезную обеспокоенность в связи с положением, сложившимся в районе Дарфур в западной части Судана.
The Government of the Sudan is ultimately responsible for providing a conducive environment and support for the elections and referendums. Правительство Судана несет основную ответственность за создание благоприятных условий для проведения выборов и референдумов и оказание им поддержки.
This would require frequent redeployment of troops into other parts of the Sudan within the area of responsibility. Для этого потребуется частое направление военнослужащих в другие части Судана в пределах района деятельности Миссии.
A tripartite coordination mechanism is in place between the Government of the Sudan, the African Union and the United Nations to support this operation. В поддержку этой Операции правительством Судана, Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций создан трехсторонний координационный механизм.
The representative of Belgium responded that the Government of the Sudan must respect international law regardless of such provocations. Представитель Бельгии в ответ на это заявил, что правительство Судана должно соблюдать международное право независимо от таких провокаций.
Achieved: Oil revenue shares of the Government of Southern Sudan and three oil-producing states continued to be transferred. Приходящаяся на правительство Южного Судана и три нефтедобывающих штата доля поступлений от продажи нефти продолжала передаваться.
The Southern Sudan Peace Commission was established and operational in all the nine Southern States except in Unity State. Была учреждена Комиссия Южного Судана по вопросам мира, которая действует во всех девяти южных штатах, кроме штата Единство.
In addition, UNMIS supported the establishment of 31 Police Community Relations Committees in all 10 States of Southern Sudan. Помимо этого, при поддержке МООНВС во всех 10 штатах Южного Судана был создан 31 комитет по взаимодействию между полицией и местным населением.
The Southern Sudan Anti-Corruption Commission was also established and functional in all 10 Southern States. Кроме того, была создана Комиссия Южного Судана по борьбе с коррупцией, действующая во всех 10 южных штатах.
The strategic development plan for the Government of Southern Sudan Prison Service was reviewed and adopted by the prison authorities and was progressively being implemented. Был пересмотрен, утвержден тюремными органами и последовательно осуществлялся план правительства Южного Судана по стратегическому развитию управления тюрем.
Thirteen assessments were carried out in Federal prisons in North Sudan. В федеральных тюрьмах Северного Судана было проведено 13 оценочных мероприятий.
Joint assessment was conducted in 5 States in South Sudan and the rest will be carried out in April 2011. Совместная оценка была проведена в 5 штатах Южного Судана, а оставшиеся штаты будут охвачены в апреле 2011 года.
The Sudan Recovery Fund (SRF) was fully functional and resources were mobilized in line with pledges by donors. В полном объеме осуществлялась деятельность Фонда восстановления Судана; ресурсы были мобилизованы в соответствии с обязательствами доноров.
Community policing volunteers provided a crucial liaison between UNAMID and Government of the Sudan police, especially in resolving crime-related issues. Добровольцы по поддержанию порядка в общинах явились важнейшим связующим звеном между ЮНАМИД и полицией правительства Судана, особенно в деле борьбы с преступностью.
The Government of the Sudan criminalized child trafficking in its new Federal Child Act of February 2010. В Законе о детях, принятом в феврале 2010 года, правительство Судана объявило торговлю детьми преступлением.
These efforts by the neighbours of the Sudan and the African Union have created a momentum that is critical to the full implementation of the CPA. Эти усилия соседей Судана и Африканского союза позволили создать положительную динамику, которая крайне важна для полного осуществления ВМС.
The Panel is expected to travel on a regular basis to Darfur and other areas in the Sudan. Ожидается, что Группа будет на регулярной основе совершать поездки в Дарфур и в другие районы Судана.