Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
I welcome the efforts by the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan to carry out legal reforms that will positively impact on the situation of children in the Sudan. Я приветствую усилия правительства национального единства и правительства Южного Судана по проведению правовых реформ, которые положительно скажутся на положении детей в Судане.
In another worrying development, the Central African Republic accused the Sudan of supporting rebels in the country after a small group called the Union of Rallied Forces captured the town of Birao, near the border with Chad and the Sudan. Еще одним тревожным событием является обвинение Центральноафриканской Республикой Судана в поддержке повстанцев в стране, которое последовало после задержания небольшой группы, которая называет себя «Союз объединенных сил», в городе Бирао у границы с Чадом и Суданом.
In addition, and as Council members are aware, in a letter dated 22 October 2006, the Government of the Sudan declared terminated the mission of my Special Representative in the Sudan. Кроме того, как известно членам Совета, в своем письме от 22 октября 2006 года правительство Судана объявило о прекращении осуществления миссии моего Специального представителя в Судане.
We call upon all concerned regional and international parties to work to restore security and stability to the Sudan and provide aid and assistance for the reconstruction of Southern Sudan and the areas affected by war. Мы призываем все заинтересованные стороны в регионе и в мире принять меры к восстановлению безопасности и стабильности в Судане и оказать помощь и содействие в восстановлении Южного Судана и пострадавших от войны районов.
In bringing these blatant Chadian violations and aggressions to the attention of the Security Council, the Government of the Sudan wishes to reaffirm its commitment to good neighbourly policies and the agreements signed between the Sudan and Chad, in particular the Tripoli Agreement signed in February 2006. Доводя до сведения Совета Безопасности информацию об этих грубых нарушениях и актах агрессии, совершаемых Чадом, правительство Судана хотело бы вновь подтвердить свою приверженность политике добрососедства и соблюдению соглашений, подписанных Суданом и Чадом, в частности положениям Триполийского соглашения, подписанного в феврале 2006 года.
UNMIS monitored implementation of the Eastern Sudan Peace Agreement, met with eastern Sudan movements and provided progress reports, as reflected in the Secretary-General's reports to the Security Council МООНВС следила за выполнением Мирного соглашения по Восточному Судану, встречалась с представителями движений Восточного Судана и представляла периодические доклады, которые учитывались при подготовке докладов Генерального секретаря Совету Безопасности
The representative of the Republic of the Sudan expressed gratitude for the cooperation between the Government and UNICEF, saying that the programme reinforced the efforts Sudan made to achieve the Millennium Development Goals. Представитель Республики Судан выразил благодарность за сотрудничество между правительством и ЮНИСЕФ и отметил, что эта программа укрепила усилия Судана по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Our sons take part in the United Nations forces in South Sudan and in Darfur, and we contribute - out of our limited resources - to efforts to support development and provide health care to our brothers and sisters in the south and west of the Sudan. Наши сыновья участвуют в силах Организации Объединенных Наций в Южном Судане и Дарфуре, и мы вносим свой вклад - несмотря на наши ограниченные ресурсы - в усилия по оказанию поддержки в деле развития и оказания медицинской помощи нашим братьям и сестрам на юге и западе Судана.
Major policing activities in Southern Sudan, including community policing, were conducted by the Southern Sudan Police Service, however in some areas SPLA was still undertaking police roles. Основная деятельность по охране общественного порядка в Южном Судане, в том числе в населенных пунктах, осуществляется Полицейской службой Южного Судана, однако в некоторых районах функции по охране общественного порядка по-прежнему выполняет Народно-освободительная армия Судана.
The Government of National Unity and the Government of Southern Sudan agreed on 10 February 2009 as the starting date for the implementation of the first phase of the Sudan disarmament, demobilization and reintegration programme. Правительство национального единства и правительство Южного Судана согласовали 10 февраля 2009 года в качестве даты начала реализации первого этапа программы разоружения, демобилизации и реинтеграции в Судане.
However, the Government's line ministries and the Southern Sudan Relief and Rehabilitation Commission are regularly engaged in United Nations protection working groups in Southern Sudan, and their participation has been strengthened. Однако представители государственных отраслевых министерств и Комиссии по вопросам оказания помощи и восстановления Южного Судана регулярно участвуют в работе рабочих групп Организации Объединенных Наций по защите в Южном Судане, и их участие активизировалось.
Responding to the comment made by the representative of the Sudan, he said that the savings made through the internal reform of the Office had had two significant effects on the implementation of its programme in the Sudan. Отвечая на замечание представителя Судана, Верховный комиссар заявляет, что экономия, достигнутая благодаря проведенной УВКБ внутренней реформе, имеет два важных последствия для осуществления его программы в Судане.
While the Sudan has enhanced its economic relations with countries such as China and of the EU in recent years, the socio-economic impact of United States sanctions on the Sudan is difficult to accurately assess. Несмотря на то, что в последние годы Судан укрепил экономические связи с такими странами, как Китай, и со странами ЕС, с точностью оценить социально-экономические последствия санкций Соединенных Штатов для Судана довольно сложно.
General Demonstrate the Security Council's determination to work with the Government of the Sudan, the African Union and other parties to assist in tackling the various problems confronting the Sudan. Продемонстрировать готовность Совета Безопасности работать с правительством Судана, Африканским союзом и другими сторонами в целях оказания содействия решению различных проблем, стоящих перед Суданом;
A tentative agreement between United Nations police and Southern Sudan police has been entered into to commence the registration of all police across Southern Sudan, expected to amount to between 19,000 and 23,000 personnel. Между полицейским компонентом Организации Объединенных Наций и полицией Южного Судана было заключено предварительное соглашение о начале регистрации всех сотрудников полиции в Южном Судане, численность которых составляет, как полагают, от 19000 до 23000 человек.
The mission hoped that the Government of the Sudan would agree that now is the time to pass the peacekeeping baton to the United Nations in the Sudan too. Миссия надеется, что правительство Судана согласится с тем, что сейчас настало время для того, чтобы передать эстафету миротворчества Организации Объединенных Наций также и в Судане.
She travelled to Juba in Southern Sudan where she met the first Vice-President, the Police Commissioner for Southern Sudan, and representatives of the civil society and United Nations agencies. Она совершила поездку в Джубу в Южном Судане, где встретилась с первым вице-президентом, комиссаром полиции Южного Судана и с представителями гражданского общества и учреждений Организации Объединенных Наций.
Following a request from the Ministry of Foreign Trade of Sudan in July 2005, a new Trade Point subsidiary was opened in Atbara, River Nile State, Sudan. По просьбе министерства внешней торговли Судана в июле 2005 года в Атбаре, штат Нил, Судан, был открыт новый центр по вопросам торговли.
The Panel travelled to Khartoum on 21 August and met with and briefed senior representatives of the Government of the Sudan, the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) and the African Union concerning its work and mandate. Группа совершила 21 августа поездку в Хартум и провела встречи с представителями правительства Судана, Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) и Африканского союза, с тем чтобы информировать их о своей работе и своем мандате.
For that purpose and pursuant to the agreement between the Government of the Sudan and Lakhdar Brahimi, the United Nations and the African Union undertook a joint assessment mission to the Sudan from 9 to 23 June 2006 in order to assess the requirements for strengthening AMIS. В этих целях и в соответствии с соглашением между правительством Судана и Лахдаром Брахими Организация Объединенных Наций и Африканский союз провели совместную миссию по оценке в Судане 9 - 23 июня 2006 года в целях оценки потребностей в укреплении МАСС.
The Panel undertook to avoid situations that could expose interlocutors, especially in the Sudan, including victims and eyewitnesses, to a risk of harassment or threats to their physical security by the Government of the Sudan and/or any other parties because of their interactions with the Panel. Группа решила избегать ситуаций, которые могли бы раскрыть личность собеседников, особенно в Судане, в том числе жертв и свидетелей, которые рискуют испытать на себе притеснения или угрозы их физической безопасности со стороны правительства Судана и/или любых других сторон, поскольку они общались с Группой.
The Panel wanted to examine the documents further and discuss details with the importers to ascertain their relationship with the police, the actual user, but this could not be facilitated by the Government of the Sudan during the Panel's stay in the Sudan. Группа намеревалась продолжить изучение документов и подробно обсудить этот вопрос с импортерами, с тем чтобы установить наличие связи с полицией, фактическим пользователем, но правительство Судана не смогло оказать Группе помощь в этом в период ее пребывания в Судане.
On 19 February, at its 5840th meeting, the Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General for the Sudan, Ashraf Qazi of Pakistan, on the progress in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement between north and south Sudan. 19 февраля на своем 5840м заседании Совет заслушал брифинг Специального представителя Генерального секретаря по Судану Ашрафа Кази (Пакистан) о прогрессе в деле осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения между Севером и Югом Судана.
Antonio Cassese and his team visited the Sudan for a short period of time and came out with the desired political prescription to allegedly describe the judiciary in the Sudan as unable and unwilling to prosecute the perpetrators of the crimes alleged to have been committed in Darfur. Антонио Кассезе и его команда побывали в Судане в течение непродолжительного периода времени и вынесли в своих рекомендациях желаемое политическое заключение о якобы неспособности и нежелании судебных органов Судана осуществлять преследование лиц за преступления, которые они якобы совершили в Дарфуре.
In the Khartoum region, the Mission held a series of workshops on strengthening women's political participation, while in Southern Sudan, technical expertise on the development of a gender policy was provided to the Government of Southern Sudan. В регионе Хартума Миссия провела серию практикумов, посвященных расширению участия женщин в политической жизни, а в Южном Судане правительству Южного Судана была оказана техническая экспертная помощь в вопросах разработки гендерной политики.