Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
It was, therefore, no surprise that he maintained a hostile attitude to the officials of the Government of the Sudan. Поэтому нет ничего удивительного в том, что он сохраняет свое враждебное отношение к официальным лицам правительства Судана.
Today racial peculiarities as classified by anthropologists are not so distinguishable to foreign visitors to most parts of the Sudan. В настоящее время, по мнению антропологов, в большинстве районов Судана расовые особенности не столь различимы иностранцами.
Any slight political strife in any of those countries has serious security and socio-economic repercussions on the Sudan. Любые незначительные политические волнения в любой из этих стран вызывают серьезные последствия для безопасности и социально-экономического развития Судана.
The Government of Sudan adopted ADS as a modality of choice in the implementation of parts of the national developmental plan. Правительство Судана утвердило ПРР в качестве одного из приоритетных направлений деятельности при реализации элементов национального плана развития.
Discussions continue with the Eritrean authorities concerning UNHCR involvement in the repatriation from the Sudan and eventual reintegration of Eritrean refugees. Продолжаются контакты с эритрейскими властями об участии УВКБ в репатриации из Судана и последующей реинтеграции эритрейских беженцев.
Peace efforts continued to be frustrated in Liberia, Rwanda, southern Sudan and Togo. По-прежнему оказываются безуспешными усилия по установлению мира в Либерии, Руанде, на юге Судана и в Того.
A cease-fire was observed between SPLM (Mainstream) and the Government of the Sudan during the second round of peace talks in Abuja. Во время проведения второго раунда мирных переговоров в Абудже СНОД (основное) и правительство Судана соблюдали прекращение огня.
Northern Sudan was faced with varying degrees of crop failure in the rain-fed sectors across Darfur, Kordofan and the Red Sea hills. В северных районах Судана отмечалась различная степень неурожая в неорошаемых секторах Дарфура, Кордофана и на холмах вдоль Красного моря.
In southern Sudan, it is estimated that some 150,000 pupils are attending school. Предполагается, что в южных районах Судана школы посещают приблизительно 150000 учеников.
Cattle are a mainstay for many people in southern Sudan. Скот - основа существования многих людей в южных районах Судана.
The anticipated repatriation of large numbers of refugees from the Sudan in the latter part of 1992, particularly Eritreans, did not materialize. Предполагавшаяся репатриация большого числа беженцев из Судана во второй половине 1992 года, в частности эритрейцев, не состоялась.
On 2 February 1993, UNHCR and the Governments of Ethiopia and the Sudan signed a tripartite agreement for the repatriation of Ethiopian refugees. 2 февраля 1993 года УВКБ и правительства Эфиопии и Судана подписали трехстороннее соглашение о репатриации эфиопских беженцев.
Some 11,000 Chadians from the refugee camps in western Sudan were repatriated to Ouddai and Biltine Provinces in eastern Chad. Около 11000 чадцев из лагерей беженцев на западе Судана были репатриированы в провинции Ваддай и Бильтин на востоке Чада.
Lokichokio in northern Kenya acts as a key operational base for serving locations in southern Sudan. Расположенный на севере Кении населенный пункт Локичокио выступает в качестве основной оперативной базы по обслуживанию районов на юге Судана.
Because of the favourable rains during 1992, the harvest in eastern Sudan, including that of refugee settlements, was good. В результате благоприятных дождей в течение 1992 года в восточных районах Судана, включая поселения беженцев, был собран хороший урожай.
Although some 70,000 Eritreans have reportedly returned spontaneously from the Sudan to Eritrea, large-scale repatriation has not yet begun. Согласно имеющимся сообщениям, примерно 70000 эритрейцев уже стихийно возвратились из Судана в Эритрею, однако крупномасштабная репатриация еще не начиналась.
Furthermore, there is no information on the locust situation in western Sudan (Darfur). Кроме того, следует отметить отсутствие информации о ситуации на западе Судана (Дарфур).
This media campaign constitutes a prelude to a siege on Sudan similar to what has happened to some other countries. Эта кампания в средствах массовой информации является прелюдией к осаде Судана, аналогичной той, которой подверглись некоторые другие страны.
The Government of Sudan believes that all parties are participants in and not opponents to OLS. Правительство Судана считает, что все стороны являются участниками, а не противниками этой операции.
On the Sudan, his delegation was concerned about the prolonged civil war and human rights violations. Что касается Судана, то канадская делегация по-прежнему обеспокоена продолжающейся гражданской войной и нарушениями прав человека.
To insist on imposing sanctions on the Sudan defies logic and justice. Настаивать на введении санкций против Судана означает игнорировать логику и справедливость.
The claim of the Government of the Sudan that it has tried to locate the three culprits has no credibility. Утверждение правительства Судана о том, что оно пыталось установить местонахождение трех подозреваемых, не внушает доверия.
Now, we have renewed claims against the Sudan. А теперь мы вновь становимся свидетелями обвинений против Судана.
Then we were surprised by a dramatic transformation in Ethiopia's position and its accusations against Sudan. Затем мы были поражены резкой переменой в позиции Эфиопии и ее обвинениями в адрес Судана.
A final document was adopted at the symposium which is aimed at ensuring healthy living standards for the children of Sudan. Симпозиум принял заключительный документ, который направлен на обеспечение здорового образа жизни для детей Судана.