Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
The Government of Sudan accepted and formally recognized this result, as it is convinced that it represents the will of the people of Southern Sudan expressed in a free, fair and transparent manner. Правительство Судана приняло результаты референдума и официально признало их, поскольку оно убеждено в том, что они отражают волю народа Южного Судана, которая была выражена свободным, справедливым и открытым образом.
Both the Government of the Sudan and the Government of Southern Sudan made tremendous efforts to ensure a peaceful and credible referendum process, the results of which were readily accepted. Как правительство Судана, так и правительство Южного Судана предприняли огромные усилия для обеспечения мирного проведения референдума с реальными результатами, и эти результаты были с готовностью приняты.
With the separation of South Sudan, the first challenge facing the Government of the Sudan is to foster a culture of pluralism and tolerance and to move towards a more inclusive, participatory and transparent democratic process, which will have a direct impact on human rights. После отделения Южного Судана первая проблема, с которой сталкивается правительство Судана, состоит в привитии культуры плюрализма и толерантности и в продвижении к более инклюзивному, коллегиальному и транспарентному демократическому процессу, что напрямую скажется на правах человека.
The Government of South Sudan should engage with the Government of the Sudan to address outstanding issues with regard to the Comprehensive Peace Agreement, including citizenship arrangements, border demarcation, the Abyei referendum and the popular consultations in Southern Kordofan and Blue Nile States. Правительству Южного Судана следует совместно с правительством Судана рассмотреть нерешенные вопросы по Всеобъемлющему мирному соглашению, включая процедуры получения гражданства, демаркацию границ, проведение референдума по Абьею и консультаций с населением в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил.
However, it did not include or resolve the conflicts between militias in the South, in Sudan's western region of Darfur, or in Sudan's eastern region. Тем не менее оно не содержит положений о разрешении конфликтов между вооруженными формированиями в южной части страны, в западном регионе Судана Дарфур или в восточном регионе Судана.
A draft memorandum of understanding between UNAMID and the Government of the Sudan to grant UNAMID unimpeded access to prisons has been prepared and awaits signature by officials of the Government of the Sudan. Проект меморандума о взаимопонимании между ЮНАМИД и правительством Судана о предоставлении ЮНАМИД беспрепятственного доступа в тюрьмы подготовлен и находится на подписании у должностных лиц правительства Судана.
During the reporting period, the United Nations police developed and commenced election security training and support as approved by the Government of the Sudan police and the Southern Sudan Police Service. В течение отчетного периода Полиция Организации Объединенных Наций разработала и начала проводить учебные занятия по вопросам обеспечения безопасности выборов, а также мероприятия по оказанию поддержки, одобренные полицией правительства Судана и Полицейской службой Южного Судана.
Notwithstanding initial disagreements between the Governments of the Sudan and South Sudan on the exact delineation of the centre line of the Safe Demilitarized Border Zone, the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism has undertaken several aerial monitoring patrols and missions aimed at marking border-crossing corridors. Несмотря на первоначальные разногласия между правительствами Судана и Южного Судана о точных координатах прохождения центральной линии безопасной демилитаризованной пограничной зоны, Совместный механизм по наблюдению и контролю за границей провел несколько воздушных патрулей и миссий для разметки коридоров для пересечения границы.
Regarding the 29 recommendations made for the Sudan and South Sudan, the Government had accepted 25 of them and partially accepted another (almost 93 per cent). Из 29 рекомендаций, вынесенных в адрес Судана и Южного Судана, правительство полностью приняло 25 рекомендаций и частично еще одну рекомендацию (почти 93%).
It had organized free and fair elections in April 2010, under international and regional supervision, and a peaceful referendum on self-determination in southern Sudan, after which it had recognized the independence of South Sudan. В апреле 2010 года в Судане в присутствии международных и региональных наблюдателей прошли свободные и справедливые выборы, а также мирный референдум по вопросу самоопределения в южной части Судана, после которого была признана независимость Южного Судана.
Expected accomplishment 1.1: a democratic and peaceful Sudan where power and wealth are equitably shared among the various regions and the final status of southern Sudan is resolved peacefully Ожидаемое достижение 1.1: создание демократического и мирного Судана, в котором власть и богатство равномерно распределены между различными регионами и окончательный статус Южного Судана определен мирным путем
Monitoring of compliance of the Government of Southern Sudan with the Southern Sudan Civil Service Commission rules and procedures through monthly meetings Проведение ежемесячных совещаний в целях контроля за соблюдением правительством Южного Судана правил и процедур Комиссии по гражданской службе Южного Судана
Advice to the Southern Sudan Police Service on the implementation of a model field training programme in 10 locations in Southern Sudan Консультирование полицейской службы Южного Судана относительно осуществления типовой программы учебной подготовки на местах в 10 населенных пунктах Южного Судана
The Framework for the Government of Southern Sudan Police structure was developed and submitted together with the Police Act to the Minister of the Interior of the Government of Southern Sudan for approval. Также была разработана и вместе с проектом Закона о полиции представлена на утверждение в министерство внутренних дел правительства Южного Судана принципиальная схема организации полиции Южного Судана.
Workshop conducted on alternatives to imprisonment and early release for participants from the Southern Sudan Prisons Service, the Judiciary, traditional chiefs, and relevant Government of Southern Sudan Ministries and Commissions in Juba. Проведение в Джубе семинара по альтернативным видам тюремного заключения и условно-досрочного освобождения для участников от Пенитенциарной службы Южного Судана, судебных органов, племенных вождей, соответствующих министерств и комиссий правительства Южного Судана.
The draft human rights training manual was submitted to the Sudan National Police, but the draft training manual for the Southern Sudan Police Service has yet to be finalized. Проект учебного пособия по правам человека был представлен Национальной полиции Судана, а разработка проекта пособия для полицейской службы Южного Судана еще не завершена.
In July 2008 in Juba, a workshop was held on international treaty reporting obligations for members of the Southern Sudan Human Rights Commission; all three branches of the Government of Southern Sudan were invited. В июле 2008 года в Джубе для членов Совета по правам человека Южного Судана был проведен семинар по обязательствам, связанным с представлением докладов о выполнении международных договоров; на этот семинар были приглашены представители всех трех ветвей власти Южного Судана.
83.20. By the end of the interim period and the secession of South Sudan on the 9th of July 2011, the Comprehensive Peace Agreement (CPA) is no longer a legislative reference for the Republic of the Sudan. 83.20 к концу переходного периода и в результате отделения Южного Судана 9 июля 2011 года ВМС перестало быть для Республики Судан законодательным ориентиром.
The TRC shall recommend measures towards comprehensive and lasting peace in Darfur and shall submit its findings and recommendations to the President of the Republic of the Sudan and the National Assembly of Sudan on an annual basis. КИП рекомендует меры по установлению всеобщего и прочного мира в Дарфуре и ежегодно представляет свои заключения и рекомендации президенту Республики Судан и Национальной ассамблее Судана.
In a disturbing development, elements of the two signatories to the Darfur Peace Agreement, namely the Government of the Sudan and the Minni Minawi faction of the Sudan Liberation Movement/Army (SLM/A), clashed on several occasions in March. Тревожным фактом явились происходившие в марте неоднократные конфликты между элементами двух сторон, подписавших Мирное соглашение по Дарфуру, а именно элементами правительства Судана и группировки Минни Минави Освободительного движения Судана/Освободительной армии Судана (ОДС/А).
UNMIS conducted 36 courses for 965 Government of Southern Sudan and Government of Sudan police officers, including 281 female officers. МООНВС провела 36 курсов, которыми было охвачено 965 полицейских, подконтрольных правительству Южного Судана и правительству Судана, включая 281 женщину-полицейского.
In October 2006, the United States issued a new executive order that continued the countrywide blocking of the Government of the Sudan but allowed more transactions with the Government of Southern Sudan and removed it from the scope of the blocking authority. В октябре 2006 года в Соединенных Штатах был издан новый административный указ, в соответствии с которым блокада правительства Судана продолжалась, однако при этом разрешалось расширить круг операций с правительством Южного Судана, на которое перестало распространяться решение о введении блокады.
The Government of Southern Sudan and international members of the humanitarian community expressed concern at the growing insecurity in some areas of southern Sudan, especially Upper Nile and Jonglei, owing to the activities of militias who had not yet integrated into the Sudanese Armed Forces or SPLA. Правительство Южного Судана и международные представители гуманитарного сообщества выразили озабоченность в связи с обострением обстановки в плане безопасности в некоторых районах Южного Судана, особенно в районе Верхнего Нила и Джонглея по причине деятельности ополченческих группировок, которые еще не присоединились к Суданским вооруженным силам и НОДС.
The restraint shown by the Government of the Sudan and the diminishing number of attacks by the Janjaweed during the intervening period is indicative of the ability of the Government of the Sudan to influence those forces ever which it claims to have no control. Проявленная правительством Судана сдержанность и сократившееся число нападений со стороны формирований «Джанджавид» за истекший период свидетельствуют о способности правительства Судана оказывать влияние на те силы, которые, по его мнению, оно контролировать никоим образом не может.
Nonetheless, on 12 June, the Southern Sudan Human Rights Commission issued its first annual report to the Southern Sudan Legislative Assembly, denouncing reported practices of ill-treatment and torture, arbitrary arrests and detention. Тем не менее 12 июня Комиссия по правам человека Южного Судана опубликовала свой первый ежегодный доклад Законодательной ассамблее Южного Судана, в котором она осудила сообщения о плохом обращении и пытках, произвольных арестах и задержаниях.