Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
A second visit to the Sudan took place from 9 to 16 January 2004. Второе посещение Судана имело место 9 - 16 января 2004 года.
The Commission underwent a similar experience in Khartoum in January 2005, during its second visit to the Sudan. Аналогичная ситуация сложилась в Хартуме в январе 2005 года во время второго посещения Судана членами Комиссии.
Numerous sources have reported that the Government of the Sudan aircraft have been used to supply the Janjaweed with arms. Сообщения из многочисленных источников подтверждают, что авиация правительства Судана используется для поставок оружия формированиям «джанджавид».
The Government of the Sudan presented the Commission with a document listing attacks on humanitarian convoys. Правительство Судана представило Комиссии документально подтвержденные данные о нападениях на автоколонны с гуманитарной помощью.
The Sudan Liberation Movement/Army is one of the two main rebel organizations in Darfur. Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана - одна из двух основных организаций повстанцев в Дарфуре.
It can be confirmed that most destruction has been caused by the Janjaweed with the support of the Government of the Sudan. Можно подтвердить, что преобладающим образом разрушения были вызваны действиями «джанджавида» при поддержке правительства Судана.
The Commission has identified six officials of the Government of the Sudan who participated directly in the commission of an international crime in Darfur. Комиссией выявлено шесть должностных лиц правительства Судана, которые непосредственно участвовали в совершении международного преступления в Дарфуре.
This reason resides in the signing by that leadership of various agreements with the Government of the Sudan. Данная причина состоит в том, что это руководство подписало различные соглашения с правительством Судана.
In that way, the Government of Sudan could not deny the Court's jurisdiction under any circumstances. Благодаря этому правительство Судана не смогло бы ни при каких обстоятельствах отрицать юрисдикцию Суда.
It is regrettable that the Government of the Sudan has failed to protect the rights of its own people. Вызывает сожаление то, что правительство Судана не обеспечило защиту прав своего собственного народа.
After just over three months, its report was submitted to the United Nations and the Government of the Sudan before full publication. Спустя немногим более трех месяцев ее доклад был представлен Организации Объединенных Наций и правительству Судана до его официальной публикации.
It also establishes a model to address the claims of participation and power-sharing among the various regions and groups of the Sudan. Это также позволит создать модель удовлетворения требований в отношении участия и разделения функций между различными регионами и группами Судана.
Both the Government of the Sudan and its international partners should urgently mobilize themselves in this regard. И правительству Судана, и его международным партнерам следует срочно мобилизовать свои усилия в этой связи.
Despite the conflict in Darfur, the situation in southern Sudan continues to progress towards transition. Несмотря на конфликт в Дарфуре, положение в южной части Судана продолжает развиваться в сторону этапа перехода.
The Government of the Sudan expresses particular concern with regard to the judicial standard of evidence the Commission chose to pursue. Правительство Судана выражает особую озабоченность по поводу правил доказывания, которые Комиссия решила взять на вооружение.
The Government of the Sudan finds that the Commission employed an unacceptable standard of evidence in reaching most of its conclusions. Правительство Судана считает, что Комиссия взяла на вооружение неприемлемые правила доказывания при формулировании большинства из своих выводов.
The Government of the Sudan is surprised that they were unable to provide elementary guidance on this point. Правительство Судана удивлено тому, что они не смогли дать элементарные разъяснения по этому вопросу.
It is the Government of the Sudan's belief that the Commission was unable to fulfil the task it set itself. Правительство Судана считает, что Комиссия не смогла выполнить задачу, которую она ставила перед собой.
Notably, it is the second attack by SLA since 19 December when the Government of the Sudan agreed to an immediate cessation of hostilities. Следует отметить, что это второе нападение ОАС после 19 декабря, когда правительство Судана согласилось немедленно прекратить военные действия.
The Government of the Sudan remains committed to bringing to justice perpetrators of human rights abuses. Правительство Судана по-прежнему привержено привлечению к судебной ответственности лиц, виновных в нарушениях прав человека.
There are 1,619 courts throughout the Sudan, 898 of which are magistrate courts. На всей территории Судана работает 1619 судов, 898 из которых - мировые суды.
The Government of the Sudan has grave reservations as to the methodology used by the Commission in preparing its report and reaching its conclusions. У правительства Судана имеются серьезные оговорки в отношении методологии, применявшейся Комиссией при подготовке ее доклада и выводов.
I strongly urge the Government of the Sudan once again to take decisive steps to address these manifest failures. Я самым настоятельным образом призываю правительство Судана еще раз предпринять решительные шаги для устранения этих явных недоработок.
His leadership offered hope of democracy and peace for all people of Sudan. С его руководством связывались надежды на демократию и мир для всего народа Судана.
The Security Council calls on all Sudanese to honour his memory by restoring peace and calm throughout Sudan. Совет Безопасности призывает всех суданцев отдать дань его памяти, восстановив мир и спокойствие на всей территории Судана.