Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
The colony expanded after concessions from the British colony of Sudan and a territorial agreement with Egypt. Колония расширилась после территориальной уступки со стороны Судана (британской колонии) и Египта.
The newest immigrants are from Somalia, Sudan, and Asia. Самые последние иммигранты приезжают из Сомали и Судана.
During the reporting period UNHCR organized resettlement in various countries for 489 refugees in the Sudan. За отчетный период УВКБ организовало переселение 489 беженцев из Судана в различные страны.
The mission was conducted with the full cooperation of the Government of Sudan as well as SPLM. Миссия была осуществлена при полном содействии правительства Судана и СНОД.
The representative of the Sudan related his experiences as Chair of the Africa East Division of UNGEGN. Представитель Судана рассказал о своем опыте работы в качестве Председателя Восточноафриканского отдела ГЭГНООН.
In the heart of Sudan, there is a tribe of warriors known as the Ngbaka. В сердце Судана есть племя воинов, известных как Нбака.
The Government of Sudan, understandably, did not give clearance for travel across the front line. По понятным причинам правительство Судана не дало разрешения на пересечение линии фронта.
Immediate and thorough investigations should further be carried out by the Government of the Sudan. Кроме того, правительству Судана следует проводить безотлагательные и тщательные расследования.
I replied to him that we had not discussed anything against the Sudan. Я ответил, что мы не обсуждали никаких действий против Судана.
Refugees from southern Sudan are also to be found in other neighbouring countries. Беженцы из Южного Судана находятся также в других соседних странах.
First, there has been indiscriminate aerial bombardment of civilian targets by the Government of the Sudan. Во-первых, правительство Судана ведет беспорядочную бомбардировку с воздуха гражданских целей.
The Government of the Sudan itself does not contest the fact that these events took place. Правительство Судана не отрицает, что эти события имели место.
The Committee welcomes the continuation of the dialogue with the representative of the Government of the Sudan. Комитет приветствует продолжение диалога с представителем правительства Судана.
The humanitarian situation caused by continuing conflict in southern Sudan is a matter of considerable concern. Сложившаяся в результате продолжающегося конфликта на юге Судана гуманитарная ситуация вызывает серьезное беспокойство.
In both instances, Egypt stands firmly and clearly in support of the unity and territorial integrity of Sudan. В обоих случаях Египет твердо и безоговорочно выступает в поддержку единства и территориальной целостности Судана.
A total of 80,000 tons of sorghum was provided by the Government for the emergency programme in the Sudan. Для программы чрезвычайной помощи правительством Судана было предоставлено в общей сложности 80000 тонн сорго.
The health-care infrastructure in southern Sudan has collapsed as a result of the conflict. В результате конфликта инфраструктура здравоохранения в южной части Судана оказалась разрушенной.
Freedom of speech and of the press continue to be severely restricted by the Government of the Sudan in 1995. В 1995 году свобода слова и печати по-прежнему жестко ограничивалась правительством Судана.
The Special Rapporteur received information from sources outside the Government of the Sudan about the release in August 1995 of female detainees who have children. Специальный докладчик получил из неправительственных источников Судана информацию относительно освобождения в августе 1995 года женщин-заключенных, имеющих детей.
The Special Rapporteur received testimonies on the extrajudicial killings of civilians accused of cooperation with the Government of the Sudan by SPLA soldiers. Специальный докладчик получил сообщения о внесудебных казнях мирных жителей, обвиняемых военнослужащими НОАС в сотрудничестве с правительством Судана.
The Government of the Sudan affirms its commitment to the principles of good-neighbourliness and peaceful coexistence among neighbouring countries and peoples. Правительство Судана заявляет о своей приверженности принципам добрососедства и мирного сосуществования между соседними странами и народами.
This affirms the earnestness of the support extended by the Government of Sudan to the operation. Это является подтверждением того, что правительство Судана оказало серьезную поддержку этой операции.
The Government of Sudan also has a living experience of cooperation with the international community in assisting the needy and the displaced. Правительство Судана также имеет давний опыт сотрудничества с международным сообществом в оказании помощи нуждающимся и перемещенным лицам.
The Government of the Sudan has indicated its desire for a tripartite agreement for the repatriation. Правительство Судана выразило стремление подписать трехстороннее соглашение о репатриации беженцев.
This was made possible through donor support and the cooperation of the Government of the Sudan and rebel movements. Это стало возможным благодаря поддержке доноров и сотрудничеству правительства Судана и повстанческих движений.