Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
A few days ago the Security Council adopted resolution 1590 authorizing the deployment of a peacekeeping operation in southern Sudan. Несколько дней назад Совет Безопасности принял резолюцию 1590, санкционирующую развертывание на юге Судана операции по поддержанию мира.
Understandably, the underlying political issues must still be resolved jointly by the two Councils and Sudan. Вполне понятно, что лежащие в основе политические вопросы должны быть урегулированы совместными усилиями двух советов и Судана.
By the end of November, arrears to the Government of Southern Sudan had increased to $286.83 million. К концу ноября задолженность перед правительством Южного Судана увеличилась до 286,83 млн. долл.
Local level of government which shall be throughout the Sudan and render public service through the level closer to the people. Органы местного самоуправления создаются на всей территории Судана и оказывают услуги населению непосредственно на местах.
When we arrived in Sudan, I and my friends were given AK-47s. Когда мы добрались до Судана, мне и моим друзьям дали в руки автоматы АК-47.
In Eritrea, after many years in exile, some 36,000 refugees returned to their homes from the Sudan. После многолетнего изгнания около 36000 беженцев вернулись на свою родину в Эритрею из Судана.
The Government of South Sudan, UNMIS and the international community must take active steps to prevent further destabilization. Правительству Южного Судана, МООНВС и международному сообществу надлежит принимать активные меры к предотвращению дальнейшей дестабилизации.
In 2008, voluntary contributions were provided by 17 Governments, the European Commission and the Common Humanitarian Fund for the Sudan. В 2008 году добровольные взносы были внесены 17 правительствами, Европейской комиссией и Общим гуманитарным фондом для Судана.
Such an agreement could provide a basis on which to address the demands of other marginalized regions of the Sudan, including Darfur. Такое соглашение могло бы послужить основной для удовлетворения требований других оказавшихся в изоляции районов Судана, включая Дарфур.
The Sudanese Government was extremely concerned for its own citizens who had become refugees in neighbouring States because of the war in the Sudan. Правительство Судана чрезвычайно обеспокоено судьбой своих граждан, которые стали беженцами в соседних государствах в результате войны в Судане.
The Sudan had benefited from many UNIDO programmes and joint initiatives with Member States. В интересах Судана были осуществлены многие программы ЮНИДО и совместные инициативы с государствами-членами.
An additional workshop, also organized in conjunction with UNDP, will be held in southern Sudan. Еще одно рабочее совещание, которое также будет организовано при участии ПРООН, состоится в южной части Судана.
The Representative gave the keynote address at the CAP launch in Oslo, where the appeals for Afghanistan and Sudan were highlighted. Во время инициирования ПСП в Осло, где состоялось представление призывов для Афганистана и Судана, Представитель выступил с программной речью.
Following this session, the Special Rapporteur received the following replies from China and the Sudan. После этой сессии Генеральной Ассамблеи Специальный докладчик также получил ответы Китая и Судана, которые приводятся ниже.
The failure of this process will endanger Sudan as a whole as well as the region, including many neighbouring countries. Неудача этого процесса явится угрозой для Судана в целом и для региона, включая многие соседние страны.
He said that I should include the people of Darfur among my subjects - if President Al-Bashir of the Sudan has no objection. Он сказал, что я должен сделать население Дарфура своими подданными, если президент Судана Аль-Башир не будет возражать.
The Government of the Sudan should facilitate access for international organizations to the local communities around Juba in the Bar El Jebel region. Правительству Судана следует облегчить доступ международных организаций к местным общинам, проживающим в окрестностях Джубы в районе Бар-эль-Джебель.
This is the third Security Council resolution adopted this year on Sudan. В этом году Совет Безопасности принимает уже третью резолюцию, касающуюся Судана.
Citizens from the Sudan are being deliberately attacked by Sudanese officials. Мирные граждане Судана преднамеренно подвергаются нападениям, осуществляемым суданскими официальными властями.
My delegation regrets that no progress has been made in the cooperation between the ICC and the Government of Sudan. Моя делегация сожалеет, что пока так и не достигнуто прогресса в сотрудничестве между МУС и правительством Судана.
In that regard, we recognize that the Government of the Sudan is primarily responsible for the security of its civilians. В этой связи мы признаем, что правительство Судана несет главную ответственность за безопасность своего гражданского населения.
This leaves no room for any allegations that the Government of the Sudan is complicating the deployment of the operation. Это делает безосновательными все обвинения в адрес правительства Судана в том, что оно препятствует развертыванию операции.
My delegation is encouraged by the reported slight improvement in the overall situation concerning children in armed conflict in Southern Sudan. Мою делегацию обнадеживают сообщения о некотором улучшении общей ситуации, связанной с положением детей в ходе вооруженного конфликта в южной части Судана.
We regret the delays experienced by the mechanisms established by the Government of the Sudan to prosecute the perpetrators of crimes. Мы сожалеем о задержках в работе механизмов, созданных правительством Судана для судебного преследования тех, кто совершил преступления.
We therefore urge the Government of the Sudan and other parties involved in Darfur to cooperate fully with the ICC. Поэтому мы призываем правительство Судана и другие заинтересованные стороны в Дарфуре к полному сотрудничеству с МУС.