Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
He was informed that relevant initiatives sponsored by the New Sudan Council of Churches and bilateral donors were continuing. Как его информировали, продолжается осуществление инициатив, спонсорами которых являются Новый совет церквей Судана и двусторонние доноры.
In the south, the Southern Sudan strategy for Phase II was approved and is being implemented. На юге стратегия в отношении Южного Судана для этапа II была утверждена и осуществляется.
A third concern is the continuing presence of the LRA in southern Sudan. Третья проблема, вызывающая наше беспокойство, связана с продолжающимся присутствием ЛРА на юге Судана.
Having the Government of Southern Sudan as a facilitator makes a big difference. Привлечение правительства Южного Судана к участию в переговорах в качестве посредника многое меняет.
We have fulfilled our mandate in eastern Sudan and have withdrawn the troops from the area. Мы выполнили свой мандат в восточной части Судана и вывели оттуда войска.
The Southern Sudan Legislative Assembly meets regularly and is a forum for healthy debate and accountability. Законодательная ассамблея Южного Судана проводит заседания на регулярной основе и является форумом для проведения конструктивных дискуссий и отчетности.
The stakes are high for the government of Southern Sudan. Сейчас многое поставлено на карту для правительства Южного Судана.
The transformation of AMIS to a United Nations mission is in the interest of the Sudan and her people. Превращение МАСС в Миссию Организации Объединенных Наций отвечает интересам Судана и его народа.
It is not an exercise to recolonize Sudan. Это не является попыткой повторной колонизации Судана.
Although security in southern Sudan has improved, the situation continues to be fragile because of the presence of armed groups and the circulation of weapons. Хотя безопасность на юге Судана улучшается, ситуация остается непрочной в результате присутствия вооруженных групп и распространения оружия.
This is contrary to the information conveyed to you by a letter from Ambassador Jagne of the Gambia regarding the candidature of the Sudan. Это опровергает информацию, препровожденную Вам в письме посла Гамбии Джейна по вопросу о кандидатуре Судана.
Some 3,700 Ethiopian refugees registered for repatriation from the Sudan and will be assisted to repatriate. Приблизительно 3700 эфиопских беженцев зарегистрировались для целей репатриации из Судана, и им будет предоставлена помощь в этой связи.
The sponsors made great efforts to consult the Government of the Sudan during the negotiation of this resolution. Авторы приложили большие усилия к тому, чтобы консультироваться с правительством Судана в ходе переговоров по этой резолюции.
It is imperative that the Government of the Sudan and other signatories comply fully with the Darfur Peace Agreement. Правительству Судана и другим подписавшим Мирное соглашение по Дарфуру сторонам совершенно необходимо выполнять его в полном объеме.
The Government of the Sudan should do all it can to facilitate the work of those who are saving the lives of its own citizens. Правительство Судана должно делать все возможное для облегчения работы тех, кто спасает жизнь его граждан.
But the Government of the Sudan has a particular responsibility to ensure that it is avoided. Но особая ответственность за то, чтобы этого не произошло, лежит на правительстве Судана.
We welcome the agreement of the Government of Sudan to a hybrid force. Мы рады согласию, данному правительством Судана на развертывание смешанных вооруженных сил.
It includes refugees from Angola, Rwanda, Burundi, Sudan, Uganda, and the Congo. К ним относятся беженцы из Анголы, Руанды, Бурунди, Судана, Уганды и Конго.
The communiqué commits the Government of the Sudan to the speedy delivery of visas, permits and customs clearance, with specific deadlines. В соответствии с этим коммюнике правительство Судана обязуется предоставлять в ускоренном порядке и в конкретные сроки визы, пропуска и таможенные разрешения.
We therefore call again on the Government of the Sudan to abide by its commitments and to lift its obstruction of humanitarian operations in Darfur. Поэтому мы вновь призываем правительство Судана выполнять свои обязательства и отметить введенные им ограничения в отношении гуманитарных операций в Дарфуре.
We urge the Government of the Sudan to remain engaged and extend its full cooperation to humanitarian agencies. Мы настоятельно призываем правительство Судана не ослаблять своих усилий и оказывать всяческое содействие гуманитарным учреждениям.
We are pleased that the Sudan Liberation Movement has just signed a plan of action committing it to the demobilization of children. Мы рады, что Освободительное движение Судана подписало план действий, отражающий приверженность процессу демобилизации детей.
The situation is further compounded by the obstacles to humanitarian access which continue to be imposed by the Government of the Sudan. Ситуация еще больше усугубляется созданием препятствий для гуманитарного доступа, которые продолжает чинить правительство Судана.
CANZ joins other delegations in calling upon the Government of the Sudan to cooperate with the International Criminal Court. КАНЗ присоединяется к другим делегациям в обращенном к правительству Судана призыве к сотрудничеству с Международным уголовным судом.
On 18 May, the Government of the Sudan replied in writing, including an appreciation of its requirements to implement the recommendations. 18 мая правительство Судана в письменном виде представило ответ, включающий оценку его потребностей, связанных с осуществлением рекомендаций.