Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
The third version of the Southern Sudan Human Rights Commission bill is now largely in line with the Paris Principles. В настоящее время третий вариант закона о Комиссии по правам человека Южного Судана во многом соответствует Парижским принципам.
A high-level delegation from the Government of Southern Sudan also visited the area to calm the situation. Чтобы успокоить ситуацию, в этот район также выехала делегация высокого уровня правительства Южного Судана.
Other clients included the European Union, the Sudan Multi-Donor Trust Fund, UNDP and UNICEF. В число других клиентов входили Европейский союз, Многосторонний целевой фонд доноров для Судана, ПРООН и ЮНИСЕФ.
With government support and local leadership involvement, the project is being replicated in other parts of Sudan. При поддержке правительства и при участии местного руководства этот проект воспроизводится в других частях Судана.
Under agreed support arrangements, UNMIS will provide logistic support to each of the 10 state offices in Southern Sudan. Согласно договоренностям о поддержке, МООНС будет оказывать материально-техническую поддержку всем 10 отделениям в штатах Южного Судана.
It is therefore proposed to establish two teams of three communications specialists, in Northern and Southern Sudan. В этой связи в северной и южной частях Судана предлагается создать две группы в составе трех специалистов по связи.
PDES represents UNHCR in a consultative group that has been established to guide a multi-donor evaluation of peacebuilding activities in southern Sudan. СРПО представляет УВКБ в консультативной группе, созданной для руководства финансируемой рядом доноров работой по оценке миротворческих программ на юге Судана.
The Anti-Corruption Bill was passed by Southern Sudan Legislative Assembly on 23 March 2009 and has been signed into law. Закон о борьбе с коррупцией был принят Законодательной ассамблеей Южного Судана 23 марта 2009 года, уже подписан и вступил в силу.
A draft bill was initiated for the proposed legal institute with the Chief Justice for Southern Sudan. Совместно с главным судьей Южного Судана был подготовлен проект закона о предлагаемом институте по правовым вопросам.
The report, covering Northern and Southern Sudan, was drafted by UNMIS. Этот доклад, охватывающий северную и южную части Судана, был подготовлен МООНВС.
United Nations police are cooperating and coordinating their activities with the Southern Sudan Police Service. Полицейские Организации Объединенных Наций сотрудничают с Полицейской службой Южного Судана и координируют с ней свою деятельность.
31 police community relations committees were established and functional in the 10 states of Southern Sudan. В 10 штатах Южного Судана создан и функционирует 31 комитет по связям между полицией и общинами.
The joint operational framework has been endorsed by the Northern and Southern Sudan disarmament, demobilization and reintegration Commissions. Комиссиями Северного и Южного Судана по разоружению, демобилизации и реинтеграции согласована совместная оперативная рамочная программа.
More than 600 children formerly associated with armed forces and groups across the Sudan were supported with reintegration services. Помощь в области реинтеграции получили свыше 600 детей, ранее связанных с вооруженными силами и группировками на территории Судана.
The joint assessment mission has been defunct since the 2008 Sudan donor conference in Oslo. Совместная миссия по оценке не работает со времени проведения конференции доноров для Судана, состоявшейся в 2008 году в Осло.
Consultation was undertaken with the Government of the Sudan on the need to set up public-order units. Были проведены консультации с правительством Судана относительно необходимости создания подразделений по поддержанию общественного порядка.
Policy and guidelines on co-location were prepared and submitted to the Government of the Sudan police for approval. Были подготовлены и представлены на утверждение полиции правительства Судана стратегии и руководящие принципы совместного размещения.
There were no specialized public-order units in the Government of the Sudan police. В составе полицейских сил правительства Судана не было специализированных подразделений по поддержанию общественного порядка.
It could not be denied that Sudan was contributing to the fight against terrorism. Вряд ли возможно поставить под сомнение участие Судана в борьбе с терроризмом.
Women had played an effective part in peacebuilding in eastern Sudan as well as in the South. Женщины играют существенную роль в миростроительстве в восточной части Судана, равно как и на юге страны.
The Initiative had given rise to comprehensive recommendations, and the President of the Sudan had declared a unilateral ceasefire. Инициатива послужила толчком для вынесения всеобъемлющих рекомендаций, и президент Судана объявил о прекращение огня в одностороннем порядке.
The Chairman said that the Secretariat had taken note of the concerns raised by the representative of the Sudan and would respond immediately. Председатель говорит, что Секретариат принял к сведению вопросы, вызывающие обеспокоенность у представителя Судана, и незамедлительно ответит на них.
The Chairman also updated the Committee on his bilateral contacts with the Permanent Representatives of the Sudan and Chad. Председатель также сообщил Комитету новую информацию о своих двусторонних контактах с постоянными представителями Судана и Чада.
As a result of the successful completion of this assignment, a similar exercise for the Sudan Common Humanitarian Fund is planned in 2009. Как следствие успешного выполнения этого задания в 2009 году планируется провести аналогичное мероприятие применительно к Общему гуманитарному фонду для Судана.
Canada regrets the deteriorating security situation in southern Sudan, and we call for the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement. Канада выражает сожаление по поводу ухудшения ситуации в области безопасности в южной части Судана и призывает к полному осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения.