Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
In May alone, UNAMID movement was restricted on 10 occasions, eight times by the Government of the Sudan, reportedly for security reasons. Только в мае передвижение ЮНАМИД ограничивалось десять раз, из них восемь раз - правительством Судана по соображениям безопасности.
Possible links between the perpetrators and the Government of the Sudan Border Defence Forces are being investigated by UNAMID, together with the Government. ЮНАМИД совместно с правительством расследует информацию о возможной связи между исполнителями и силами по охране границы правительства Судана.
However, the continued imposition by the Government of the Sudan of restrictions on UNAMID freedom of movement is of concern. Однако постоянное ограничение правительством Судана свободы передвижения персонала ЮНАМИД не может не вызывать озабоченности.
They encouraged the Government of the Sudan to investigate and to ensure that the perpetrators were identified and brought to justice. Совет призвал правительство Судана провести расследование и обеспечить установление личности и привлечение к ответственности виновных.
The long-awaited donor conference for Eastern Sudan is now scheduled to be held in Kuwait in November 2010. Как стало известно, долгожданная конференция доноров для Восточного Судана состоится в ноябре 2010 года в Кувейте.
Following the April 2010 elections, talks resumed on 6 June between the Liberation and Justice Movement (LJM) and the Government of the Sudan. После проведения апрельских выборов 6 июня возобновились переговоры между Движением за свободу и справедливость и правительством Судана.
UNMIS, in collaboration with local elders, is assisting the Government of Southern Sudan to end the rebellion of General Athor peacefully. МООНВС, взаимодействуя с местными старейшинами, оказывает правительству Южного Судана содействие в поисках мирных путей прекращения мятежа генерала Атора.
The reporting period was marked by steadily increasing localized tensions and outbreaks of violence in several areas in Southern Sudan. В течение отчетного периода в ряде районов Южного Судана отмечалась постоянно усиливающаяся напряженность, а также вспышки насилия.
Efforts are currently under way to establish similar groups throughout Southern Sudan. В настоящее время принимаются меры к созданию аналогичных подразделений на всей территории Южного Судана.
To date, only 42 per cent of the funds requested for Southern Sudan through the consolidated appeals process have been received. На сегодняшний день получено лишь 42 процента всех средств, запрошенных для Южного Судана по линии совместных призывов.
UNMIS continues to provide advisory support to the Southern Sudan Legislative Assembly, the Ministry of Legal Affairs and the judiciary. МООНВС продолжает оказывать консультативную помощь Законодательной ассамблее Южного Судана, Министерству по правовым вопросам и органам правосудия.
The National Intelligence and Security Services of the Government of the Sudan denied UNAMID clearance to go to the area for verification. Национальная служба разведки и безопасности правительства Судана отказала ЮНАМИД в разрешении на доступ в этот район для проверки указанных сообщений.
While there has been some improvement in the cooperation between the Government of the Sudan and UNAMID, serious issues remain. Несмотря на определенное улучшение взаимодействия между правительством Судана и ЮНАМИД, серьезные проблемы в этой области сохраняются.
To express support for the work of the African Union High-level Implementation Panel and the engagement of other regional and international partners of the Sudan. Выразить поддержку работе Группы высокого уровня Африканского союза по осуществлению, а также взаимодействию других региональных и международных партнеров Судана.
UNMIS currently co-chairs the High Security Referendum Committee established by the Government of Southern Sudan on 1 September. В настоящее время МООНВС сопредседательствует в Высшем комитете по обеспечению безопасности на референдуме, который был учрежден правительством Южного Судана 1 сентября.
This new Ministry will provide a higher profile for humanitarian coordination and advocacy within the Government of Southern Sudan. Благодаря его появлению в структуре правительства Южного Судана будет отводиться более заметное место гуманитарной координации и пропаганде.
The Mission also targeted communities in southern Sudan to build awareness regarding the zero-tolerance policy. Миссия также вела целенаправленную работу по ознакомлению населения Южного Судана с этой политикой.
I urge donors to examine options for supporting disarmament, demobilization and reintegration efforts of the Sudan in the post-referendum period. Я настоятельно предлагаю донорам изучить варианты содействия усилиям Судана по разоружению, демобилизации и реинтеграции в послереферендумный период.
On 17 September, the Government of the Sudan endorsed a new political and security strategy for Darfur. 17 сентября правительство Судана одобрило новую политическую стратегию для Дарфура и стратегию обеспечения его безопасности.
UNAMID is in ongoing dialogue with the Government of the Sudan to lift restrictions on movement and access. ЮНАМИД ведет в настоящее время диалог с правительством Судана об отмене ограничений на передвижение и доступ.
The Government of Southern Sudan is also benefiting from activities under the Anti-Corruption Mentor Programme. Правительство Южного Судана получает также помощь в рамках мероприятий Программы инструкторов по противодействию коррупции.
At the operational level, UNHCR continued to seek repatriation and reintegration opportunities, inter alia in Afghanistan, Burundi and Southern Sudan. На оперативном уровне УВКБ продолжало изыскивать возможности для репатриации и реинтеграции, в частности в Афганистане, Бурунди и южных районах Судана.
Sitona Abde la Osman shared the experience of Sudan in the fight against trafficking in persons. Ситона Абде ла Осман поделилась опытом Судана в борьбе с торговлей людьми.
Courts are ill-equipped, poorly staffed and under-resourced in all of Southern Sudan. Суды плохо оснащены, слабо укомплектованы и испытывают нехватку средств на всей территории Южного Судана.
The impoverishment of Southern Sudan as a direct consequence of years of armed conflict continues to have an impact on the enjoyment of human rights. На осуществлении прав человека по-прежнему сказывается обнищание населения Южного Судана как прямое следствие многих лет вооруженного конфликта.