Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судана

Примеры в контексте "Sudan - Судана"

Примеры: Sudan - Судана
The DRA and the Darfur States can get loans from national and international financial markets upon approval and guarantee of the Central Bank of Sudan. Д-РА и штаты Дарфура могут получать кредиты на национальных и международных финансовых рынках с одобрения и под гарантии Центрального банка Судана.
Re-establishment of the North Sudan DDR Commission Paragraph 430 Реорганизация Комиссии по РДР на севере Судана
That is for the good of the people of South Sudan, the region and the entire African continent. Это пойдет на благо народу Южного Судана, региона и всего Африканского континента.
As we all know, the journey of South Sudan to this Hall has been neither easy nor short. Как все мы знаем, путь Южного Судана в этот зал был долгим и непростым.
The bonds between the American people and the people of South Sudan go back many decades. Контакты между американским народом и народом Южного Судана были установлены многие десятилетия назад.
The United Nations also continued to support the further development of the National Mine Action Centre in Khartoum and the South Sudan Demining Authority. Организация Объединенных Наций также продолжала оказывать содействие в дальнейшем развитии Национального противоминного центра в Хартуме и Агентства по разминированию Южного Судана.
The panel reported to the Secretary-General that the outcome of the referendum reflected the free will of the people of Southern Sudan. Группа сообщила Генеральному секретарю, что итоги референдума отражают свободное волеизъявление народа южной части Судана.
We salute the tenacity of the people of South Sudan in their struggle to gain statehood after five decades of conflict. Мы приветствуем упорство народа Южного Судана, который на протяжении пяти десятилетий конфликта вел борьбу за право обретения своей государственности.
Lastly, the Central African Republic welcomes the admission of South Sudan, a brotherly neighbouring country, as the 193rd Member State of the United Nations. Наконец, Центральноафриканская Республика приветствует принятие братской соседской страны Южного Судана в Организацию Объединенных Наций в качестве ее 193го государства-члена.
I would also like to cordially welcome the delegation of South Sudan, which became the 193rd Member State of the Organization last July. Я хотел бы также тепло приветствовать делегацию Южного Судана, который в июле этого года стал 193м государством-членом Организации.
UNDP, under Government of Southern Sudan leadership and in partnership with the United Nations Volunteers and other partners, has developed the Rapid Capacity Placement Initiative to support State capacity-development. ПРООН под руководством правительства Южного Судана и в партнерстве с Добровольцами Организации Объединенных Наций и другими партнерами разработали инициативу быстрого размещения средств в поддержку укрепления потенциала штатов.
Ultimately, elections should serve to open political space for the people of the Sudan, as part of the democratic transformation of the country. В конечном счете выборы должны открыть политическое пространство для народа Судана в качестве одного из этапов демократического преобразования страны.
National judicial institutions in Southern Sudan and the states Национальные судебные органы Южного Судана и штатов
The Board of Directors has been reconstituted and a Deputy Governor from Southern Sudan appointed Изменен состав Совета директоров, назначен заместитель Управляющего из Южного Судана
These elections constitute a fundamental milestone towards realizing the democratic transformation of the Sudan, as espoused in the 2005 Comprehensive Peace Agreement. Эти выборы являются важнейшей вехой на пути к демократическому преобразованию Судана, как это провозглашается во Всеобъемлющем мирном соглашении 2005 года.
We commend the efforts of the governments of the Sudan and Chad to normalize, consolidate, and strengthen their relations on all fronts. Мы одобряем усилия правительств Судана и Чада по нормализации, консолидации и укреплению отношений между ними по всем фронтам.
The Presidents of the Sudan, Chad and Eritrea and the Emir of Qatar were present at the ceremony. На этой церемонии присутствовали президенты Судана, Чада и Эритреи и эмир Катара.
UNMIS involvement in the state stabilization processes in Southern Sudan made a visible impact on the capacities of the local institutions to provide governance and to support reconciliation. Участие МООНВС в процессе стабилизации обстановки в штатах Южного Судана существенно повлияло на способность местных институтов осуществлять руководство и оказывать поддержку процессу примирения.
Supported financially by the Government of Southern Sudan, approximately 1,700 individuals returned to nine locations in the Abyei area during the month of November. При финансовой поддержке правительства Южного Судана в ноябре в девять пунктов в районе Абьей возвратилось приблизительно 1700 человек.
On the ground, armed conflict continues between JEM and Government of the Sudan troops, in flagrant violation of the cessation of hostilities contained in the Framework Agreement. На местах продолжается вооруженный конфликт между ДСР и войсками правительства Судана в нарушение положений о прекращении боевых действий, содержащихся в Рамочном соглашении.
Government officials in the Sudan granted authorization to UNAMID flights three days after they were scheduled to depart, which delayed the start of the consultations. Правительственные чиновники Судана предоставили разрешение на полеты ЮНАМИД лишь через три дня после запланированной даты вылета, что привело к задержке начала этих консультаций.
Following the eighth tripartite meeting, the Government of the Sudan issued 838 new entry visas to UNAMID personnel during the period from May to June 2010. После восьмого трехстороннего совещания правительство Судана с мая по июнь 2010 года выдало сотрудникам ЮНАМИД 838 новых въездных виз.
Despite the agreement with the Government of the Sudan on the requisite and unconditional employment of helicopters during emerging crisis situations, no practical results have been registered. Несмотря на договоренность с правительством Судана по поводу обязательного и безоговорочного использования вертолетов в кризисных ситуациях, практических результатов на этом направлении не зафиксировано.
Establishing stability and security in the South and managing the electoral fallout will be a challenging task for the Government of Southern Sudan in the months ahead. Установление стабильности и обеспечение безопасности на Юге и устранение издержек избирательной кампании будет серьезной задачей для правительства Южного Судана на ближайшие месяцы.
The African Union believes and will continue to pursue in respect of the Sudan the interconnected, mutually interdependent and equally desirable objectives of peace, justice and reconciliation. В отношении Судана Африканский союз верит во взаимосвязанные, взаимозависимые и в равной степени желанные цели мира, справедливости и примирения и будет продолжать их преследовать.