Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Солидарность

Примеры в контексте "Solidarity - Солидарность"

Примеры: Solidarity - Солидарность
The solidarity of the national races is of paramount concern to the country. Солидарность представителей различных рас имеет первостепенное значение для страны.
Tunisia is intent on promoting the values - liberty, tolerance and solidarity - which are both authentic and modern. Тунис стремится поощрять ценности, свободу, терпимость и солидарность, которые являются одновременно и подлинными, и современными ценностями.
Our solidarity must prompt concrete action to realize those elusive rights, which most of us can take for granted. Ради того, чтобы осуществились те хрупкие права, которые многие из нас считают данностью, наша солидарность должна побудить нас к конкретным действиям.
In the treatment of this particularly difficult case, the solidarity of all the groups has always given strength to the position of ILO. При рассмотрении этого особо сложного вопроса солидарность всех групп всегда укрепляла позицию МОТ.
Clan solidarity, codes of silence, language problems and inexperienced local law enforcement institutions have all contributed to this failure. Провалу этих усилий способствовали клановая солидарность, закон молчания, лингвистические проблемы и неопытность сотрудников местных правоохранительных органов.
The right to solidarity is entirely neglected. Отсутствует даже упоминание о праве на солидарность.
The Kingdom of Bahrain, as it has always done, will continue to promote respect, tolerance and solidarity. Как оно всегда это делало, Королевство Бахрейн будет продолжать поощрять уважение, терпимость и солидарность.
It expressed solidarity with Member States that are affected by such unilateral sanctions and requested that they be lifted immediately. Она выразила солидарность с государствами - членами ОИК, в отношении которых применены такие односторонние санкции, и потребовала их немедленного снятия.
Little solidarity with my boy Larry. Мужская солидарность с моим корешом Ларри.
Theme for all: 'contribution for solidarity, education, development'. Общая тема: «Вклад в социальную солидарность, образование и развитие».
The African Group supports the efforts being undertaken and expresses solidarity with the affected population. Группа африканских государств поддерживает эти усилия и выражает солидарность с пострадавшим населением.
The international community has demonstrated solidarity with Darfur through the brave men and women offered to UNAMID from many nations. Международное сообщество продемонстрировало свою солидарность с Дарфуром, направив отважных мужчин и женщин из различных стран для участия в операциях ЮНАМИД.
Today more than ever before, we must demonstrate solidarity and mutual confidence. Сегодня, как никогда ранее, мы должны демонстрировать солидарность и взаимное доверие.
In conclusion, the Minister called for international solidarity in support of his country's fight against corruption. В заключение министр призвал проявить международную солидарность для поддержки борьбы его страны с коррупцией.
It is a democracy in which the people exercise power and in which individual and collective well-being and solidarity are fundamental. Это демократия, при которой власть принадлежит людям, и основополагающим соображением являются индивидуальное и коллективное благополучие и солидарность.
The world must show more solidarity, for Africa is truly in the process of decline. Мир должен проявить большую солидарность, поскольку Африка действительно находится в состоянии упадка.
It also calls for regular public information campaigns including open-minded messages emphasizing such values as solidarity and faithfulness in an environment marked by respect. Наша страна выступает за проведение регулярных публичных информационных кампаний, включая открытые призывы, пропагандирующие такие ценности, как солидарность и верность в обстановке взаимного уважения.
Village solidarity, diaspora contacts, and subordination to Mardakert/Agdere made this one of the more organized settlement efforts. Солидарность жителей села, контакты с диаспорой и подчиненность Мардакерту/Агдере делают это село одним из более организованных поселений.
France is convinced that international solidarity levies are one of the most promising avenues for developing countries and for the international aid architecture. Франция убеждена, что международная солидарность и связанное с ней налогообложение являются для развивающихся стран и всей структуры международной помощи одним из наиболее обнадеживающих способов мобилизации средств.
We believe that the solidarity and unity among developing countries are crucial and we reject any attempts to undermine them. Мы считаем, что солидарность и единство развивающихся стран имеют решающее значение, и мы отвергаем любые попытки подорвать их.
The representative of Benin, speaking on behalf of the LDCs, welcomed the Board's clearly expressed solidarity with LDCs. Представитель Бенина, выступая от имени НРС, приветствовал ясно выраженную Советом солидарность с наименее развитыми странами.
All of them are eagerly showing Indonesia's solidarity with their fellow countrymen in Aceh as members of Indonesia's big family. Все они с готовностью демонстрируют солидарность индонезийцев с нашими согражданами в Ачехе как с членами одной большой индонезийской семьи.
Countries across the globe shared the grief and demonstrated solidarity and support for the affected countries in various ways. Страны всего мира разделяют общую для всех скорбь и по-разному демонстрируют солидарность с пострадавшими странами и поддерживают их.
Over the past weeks, the international community has reacted collectively with an admirable display of solidarity. В последние недели международное сообщество предприняло коллективные усилия, проявив при этом восхитительную солидарность.
Syria expresses its sorrow and its solidarity with the Governments and the peoples of the affected countries. Сирия выражает свои соболезнования правительствам и народам затронутых стран и свою солидарность с ними.