| We must ensure that those who suffer in Burundi receive international assistance and solidarity. | Мы должны добиваться того, чтобы люди, подвергающиеся страданиям в Бурунди, получили международную помощь и поддержку. |
| The Organization for War Victims appreciates your solidarity. | Организация жертв войны ценит вашу поддержку. |
| Fifty years ago, the Hungarian revolution began with a peaceful demonstration to show solidarity with the Polish nation. | Пятьдесят лет тому назад венгерская революция началась с мирной демонстрации в поддержку польского народа. |
| The UK expresses its wholehearted solidarity with India. | Также Австралия выразила полную поддержку Южной Корее. |
| Above all, it provides solidarity to all its members, particularly those with special needs owing to disability, emotional stress or ageing. | Прежде всего она обеспечивает поддержку всем членам семьи, особенно тем, кто испытывает особые потребности в результате инвалидности, эмоционального стресса или по достижении преклонного возраста. |
| We express our solidarity with Lebanon and its sovereign right to make its own political choices within the institutions of its Constitution. | Выражаем поддержку Ливану в его суверенном праве осуществлять свой политический выбор в рамках своих конституционных принципов и институтов. |
| Almost all respondents supported a legal framework for human rights and international solidarity. | Практически все респонденты высказались в поддержку создания правовой базы в области прав человека и международной солидарности. |
| Today I hear no solidarity with the principles of peace. | Сегодня я не слышу слов солидарности в поддержку принципов мира. |
| In a spirit of international cooperation and solidarity, they should be supported by the international community in their implementation endeavour. | В связи с этим международное сообщество должно оказывать поддержку их усилиям по достижению этих целей, руководствуясь духом международного сотрудничества и солидарности. |
| We support the actions and echo the appeals of the numerous international organizations and bodies calling for solidarity with the Ecuadorian Government and people. | Выступает в поддержку действий различных международных организаций и учреждений, которые призывают проявить международную солидарность с народом и правительством Эквадора. |
| France has also established innovative financing mechanisms to support environmental sustainability and combat climate change, including solidarity taxes on air tickets and financial transactions. | Франция создает также инновационные механизмы финансирования в поддержку экологической устойчивости и в целях борьбы с изменением климата, включая введение солидарных налогов на авиационные билеты и финансовые операции. |
| UNAIDS has supported the African Union to develop a road map on shared responsibility and global solidarity for AIDS, tuberculosis and malaria. | ЮНЭЙДС оказывает поддержку Африканскому союзу в разработке дорожной карты по вопросам общей ответственности и глобальной солидарности в борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией. |
| In particular, it expressed its support for draft article 12 as an expression of the principle of international solidarity. | В частности, делегация выражает поддержку проекту статьи 12, которая является выражением принципа международной солидарности. |
| We reiterate our support for and solidarity with that delegation. | Мы подтверждаем свою поддержку этой делегации и свою солидарность с ней. |
| Your support and solidarity at a difficult time has been much appreciated. | Мы весьма ценим вашу поддержку и солидарность в трудное время. |
| The representative also thanked States for the support and solidarity in the wake of the tsunami disaster. | Кроме того, он поблагодарил государства за поддержку и солидарность в связи со стихийным бедствием, вызванным цунами. |
| Cuba has given material reality to its selfless solidarity and cooperation to almost all the countries of the region. | Проявляя свою солидарность и осуществляя бескорыстное сотрудничество, Куба оказывает и материальную поддержку почти всем странам этого региона. |
| Indonesia's position is in keeping with those expressions of global solidarity. | Позиция Индонезии предусматривает поддержку этих документов, в которых выражена глобальная солидарность. |
| We are hopeful of even greater support and solidarity in our transition towards full-fledged democracy and lasting peace. | Мы надеемся на еще большую поддержку и солидарность в нашем переходе к полноценной демократии к прочному миру. |
| We are indeed grateful to all of our partners for their solidarity and support. | Мы действительно благодарны всем нашим партнерам за их солидарность и поддержку. |
| In addition, some political and civil society organizations conducted peace and solidarity campaigns. | Кроме того, некоторые политические партии и организации гражданского общества проводили кампании в поддержку мира и солидарности. |
| We have expressed our solidarity and unreserved support to the United States in the fight against terrorism. | Мы выразили нашу солидарность и безоговорочную поддержку Соединенным Штатам в борьбе с терроризмом. |
| Based on the fundamental principle of national ownership, new forms of international cooperation and solidarity in support of national efforts should be developed. | Основываясь на базовом принципе национальной ответственности, необходимо разработать новые формы международного сотрудничества и солидарности в поддержку национальных усилий. |
| So both countries would be prime candidates to support solidarity houses. | Поэтому обе эти страны являются основными кандидатами в поддержку домов солидарности. |
| For that reason, we are counting on the solidarity and contributions of the international community. | В этой связи мы надеемся на солидарность и финансовую поддержку международного сообщества. |