Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Солидарность

Примеры в контексте "Solidarity - Солидарность"

Примеры: Solidarity - Солидарность
We have expressed our solidarity with the United States, as we would have done with any other country affected by such attacks. Мы выразили нашу солидарность с Соединенными Штатами, как и со всеми другими странами, пострадавшими в результате таких нападений.
Only economic development - and thus real solidarity between rich and poor countries - will guarantee stability and peace in the world. Только экономическое развитие - и, соответственно, подлинная солидарность между богатыми и бедными странами - будет гарантировать стабильность и мир во всем мире.
Cooperation and solidarity is an obligation, not charity. Сотрудничество и солидарность - это обязанность, а не благотворительность.
I wish to reiterate that it is essential that we redistribute the benefits of globalization and that we increase solidarity. Я хочу еще раз заметить, что крайне важно перераспределять выгоды глобализации и укреплять солидарность.
Hence, it has become imperative for the international community to display genuine solidarity and shared responsibility for our common good. Поэтому сегодня необходимо, чтобы международное сообщество проявило подлинную солидарность и совместную ответственность за наше общее достояние.
Timor-Leste has benefited from international solidarity, and we are grateful for that. В отношении Тимора-Лешти была проявлена международная солидарность, и мы благодарны за это.
International solidarity and the promotion of our mutual interests make it imperative that a lasting solution is found to the debt burden. Международная солидарность и содействие продвижению наших обоюдных интересов делают более настоятельной необходимость достижения окончательного решения проблемы задолженности.
It should strengthen international solidarity based on the shared universal values enshrined in the Charter. Она должна крепить международную солидарность, основанную на общих и универсальных закрепленных в Уставе идеалах.
Security risks related to globalization, development gaps, international solidarity and good governance were among the issues speakers expected the panel to take up. Как ожидается, группа должна рассмотреть такие вопросы, как угрозы безопасности, связанные с глобализацией, различный уровень развития, международная солидарность и благое управление.
Unfortunately, the solidarity that was voiced has not translated into coherent and effective action. К сожалению, выраженная солидарность не была претворена в последовательные и эффективные действия.
We wish to commend and praise the dedication and solidarity of civil society organizations. Мы благодарны организациям гражданского общества за их упорство и солидарность.
The Democratic People's Republic of Korea has three countries as its neighbours that over the years have demonstrated friendship and solidarity. Корейская Народно-Демократическая Республика имеет трех соседей, которые с годами продемонстрировали свою дружбу и солидарность.
We reiterate our solidarity with all Member States that are working to eliminate terrorism in all its forms. Мы вновь подтверждаем нашу солидарность со всеми государствами-членами, которые работают сообща в целях ликвидации терроризма во всех его формах.
The people of Ethiopia are grateful for this demonstration of solidarity. Народ Эфиопии признателен им за проявленную солидарность.
It is gratifying to note that the international community has shown solidarity and assumed collective responsibility in the fight against the scourge. Приятно отметить, что международное сообщество проявило солидарность и взяло на себя коллективную ответственность в борьбе с этим бедствием.
We have expressed our solidarity and unreserved support to the United States in the fight against terrorism. Мы выразили нашу солидарность и безоговорочную поддержку Соединенным Штатам в борьбе с терроризмом.
Pueblo Sin Fronteras did not organize the October caravan, but expressed its solidarity with it. Pueblo Sin Fronteras не организовывали Октябрьский караван, но выразили свою солидарность с ним.
In simpler societies (e.g., tribal), solidarity is usually based on kinship ties of familial networks. В простых (то есть племенных) обществах солидарность преимущественно основывается на родственных связях в рамках семейных «сетей».
Scroll through the pages of the internet I stumbled upon information, the title said that solidarity is not a luxury. Прокрутка страниц в интернете, я наткнулся на информацию, название говорит, что солидарность не роскошь.
Obviously are in solidarity with all digitaldivisi by public or private companies that are. Очевидно, в солидарность со всеми digitaldivisi из государственных или частных компаний, которые могут быть.
On September 16, a rally and march was held in Seattle to show solidarity with the Standing Rock Sioux Tribe. 16 сентября в Сиэтле прошли митинг и шествие, чтобы продемонстрировать солидарность с племенем сиу из Стэндинг-Рок.
By 1962, three major principles had been established to guide the CAP: market unity, community preference and financial solidarity. К 1962 году, были установлены три главных принципа проведения ЕСХП: целостность рынка, предпочтение продуктов сообщества и финансовая солидарность.
The group expressed solidarity with striking rail workers in the United Kingdom. Группа выразила солидарность с бунтующими железнодорожниками в Соединенном Королевстве.
Mechanical solidarity normally operates in "traditional" and small-scale societies. Механическая солидарность обычно присутствует в «традиционных» и малых обществах.
Brotherly solidarity to all workers of all countries and nations. Братская солидарность с трудящимися всех стран, со всеми народами.