Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Солидарность

Примеры в контексте "Solidarity - Солидарность"

Примеры: Solidarity - Солидарность
International solidarity with refugees should therefore not be limited to emergencies. Таким образом, международная солидарность с беженцами не должна ограничиваться лишь чрезвычайными ситуациями.
Their participation was both desirable and necessary; their visions, solidarity and strong motivation were badly needed. Участие молодежи не только желательно, но и необходимо; крайне необходимы целеустремленность молодежи, ее солидарность и мощное стимулирование.
Such solidarity was essential if the widening gap between developed and developing countries was to be narrowed. Такая солидарность имеет крайне важное значение для сокращения увеличивающегося разрыва между развитыми и развивающимися странами.
Real solidarity was required in order to put an end to the drug cartels and other transnational criminal organizations. Для уничтожения наркокартелей и других транснациональных уголовных организаций требуется подлинная солидарность.
International solidarity was a crucial means of achieving that end. Международная солидарность является одним из важных средств достижения этой цели.
It is that solidarity which our nations gathered here last year to commemorate. Год назад наши государства собрались отметить здесь именно эту солидарность.
In a similar vein, the Panamanian Government also lends its support and solidarity to the international community's struggle to combat terrorism. Аналогичным образом, правительство Панамы также оказывает поддержку борьбе международного сообщества с терроризмом и проявляет свою солидарность с этой борьбой.
We are therefore in duty bound to create true solidarity so as to ensure the defence and spread of democracy. Поэтому наш долг - укреплять подлинную солидарность в интересах защиты и распространения демократии.
To alleviate such costs, international solidarity is needed. Для уменьшения этих затрат требуется международная солидарность.
Intergenerational solidarity accompanied by dialogue, is an integral theme of any policy geared to the support of the young. Солидарность поколений, сопровождаемая диалогом, является неотъемлемой темой любой политики, направленной на поддержку молодежи.
Ms. BUSTELLO GARCIA DEL REAL expressed her solidarity with the people of Cuba in the face of the trade embargo. Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИА ДЕЛЬ РЕАЛЬ выражает свою солидарность с народом Кубы, живущим в условиях торгового эмбарго.
Of course, we do appreciate the importance of what is at stake, but international solidarity must be our guide. Конечно, мы понимаем важность того, что поставлено на карту, однако нами должна руководить международная солидарность.
And I thank our fellow members in the Non-Aligned Movement and in the Group of 77 for their active solidarity. Я также благодарю наших соратников по Движению неприсоединения и по Группе 77 за их активную солидарность.
Throughout his pontificate, John Paul II fought for peace, equality, solidarity, justice, dialogue among civilizations and religions. Во время нахождения на посту Папы Иоанн Павел II боролся за мир, равенство, солидарность, справедливость, диалог между цивилизациями и религиями.
We reaffirm our support and solidarity to the Government and the people of Jordan. Мы подтверждаем нашу поддержку и солидарность с правительством и народом Иордании.
This demonstration of political will deserves recognition, as it strengthens solidarity, the importance of which I have just indicated. Эта демонстрация политической воли заслуживает признания, поскольку она укрепляет солидарность, важность которой я только что отметил.
Ordinary families in Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia responded to the refugee crisis with remarkable generosity and solidarity. Обычные семьи в Албании и в бывшей югославской Республике Македонии проявили заслуживающие похвалы великодушие и солидарность в условиях кризиса беженцев.
President Nujoma expressed his gratitude to the Governments of Angola, Botswana, Zambia and other SADC countries for their solidarity and support. Президент Нуйома выразил свою благодарность правительствам Анголы, Ботсваны, Замбии и других стран - членов САДК за их солидарность и поддержку.
The State Duma of the Russian Federation Federal Assembly strongly condemns the aggression by NATO and expresses its solidarity with the peoples of fraternal Yugoslavia. Государственная Дума Федерального Собрания Российской Федерации решительно осуждает агрессию НАТО и выражает солидарность с народами братской Югославии.
The members of the Council express solidarity with UNMOT personnel in carrying out their noble and difficult mission. Члены Совета выражают солидарность с сотрудниками МНООНТ, осуществляющими свою благородную и сложную миссию.
He expressed solidarity with the panellists (Peru). Он выразил солидарность с участниками диалога (Перу).
The whole of Austria expressed its solidarity with the families of the murdered men and the Romany ethnic group itself. Все австрийское население выразило солидарность с семьями убитых и с этнической группой рома как таковой.
The development of democracy in all countries makes it essential and the solidarity among the French-speaking peoples requires it. Это стало насущно необходимо ввиду развития демократии во всех странах, и этого требует солидарность между франкоговорящими народами.
They have a duty to show solidarity, transforming their privileges into benefits for all humanity. Они обязаны демонстрировать солидарность, преобразовывая свои привилегии в блага для всего человечества.
The politics of security is inspired by the vision of a democratic world that practices solidarity. Политика безопасности вдохновляется видением демократического мира, в котором проявляется солидарность.