Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Солидарность

Примеры в контексте "Solidarity - Солидарность"

Примеры: Solidarity - Солидарность
The Peacebuilding Commission can be summed up in a single expression: international solidarity. Если одной фразой можно охарактеризовать Комиссию по миростроительству, то этой фразой будет «международная солидарность».
We must be inspired by the values of responsibility, solidarity and dialogue so as to illuminate the way forward. Мы должны вдохновляться такими ценностями, как ответственность, солидарность и диалог, которые бы освещали нам путь вперед.
International solidarity was therefore required to deal with the situation. Таким образом, для решения существующих проблем требуется международная солидарность.
To them and their families, we send out our warmest expression of solidarity. Мы выражаем искреннюю солидарность с ними и членами их семей.
Professor Chavance stressed that efficiency, equity, solidarity, and freedom are not fully compatible: they imply dilemmas, compromises and trade-offs. Профессор Шаванс подчеркнул, что эффективность, справедливость, солидарность и свобода не являются полностью совместимыми: они сопряжены с дилеммами, компромиссами и уступками.
We express our deep solidarity with their resistance and rebellion. Мы выражаем нашу глубокую солидарность с их сопротивлением и восстанием.
Therefore, coherence is about producing not only wealth but meaning, solidarity and human fulfilment. Поэтому единство должно принести не только процветание, но и смысл, солидарность и раскрытие человеческой личности.
It also expressed its solidarity with all those who suffer from enforced disappearance and with human rights defenders working for disappeared persons and their relatives. Рабочая группа выразила также свою солидарность со всеми теми, кто страдает от насильственных исчезновений, а также с правозащитниками, отстаивающими интересы исчезнувших лиц и их родственников.
They reaffirm their fraternal solidarity with the people of Guinea-Bissau. Они вновь подтверждают свою братскую солидарность с народом Гвинеи-Бисау.
The solidarity and action of like-minded United Nations Member States could offer us solutions to fight that threat. Солидарность и действия придерживающихся одинаковых убеждений государств-членов Организации Объединенных Наций могли бы помочь нам в нахождении решений в области борьбы с этой угрозой.
In the face of the growing inequalities between rich and poor countries, solidarity is a condition for our security. Перед лицом растущего неравенства между богатыми и бедными странами солидарность является одним из условий нашей безопасности.
At the international level, the more fortunate countries owe a duty of solidarity to the less fortunate. На международном уровне более удачливые страны обязаны проявлять солидарность с менее удачливыми.
That is why training, knowledge and solidarity are needed: the personnel of a peacekeeping operation must have all of them. Вот почему требуются подготовка, знания и солидарность: все это необходимо персоналу миротворческих операций.
The solidarity and unity of Lebanon are the only option to ensure its stability and to impel its march towards democracy. Солидарность и единство Ливана - это единственный способ обеспечить его стабильность и поощрять его продвижение к демократии.
Mr. Kim In Ryong said that South-South cooperation enabled developing countries to strengthen solidarity among themselves and achieve sustainable development through self-reliance. Г-н Ким Ин Рён говорит, что сотрудничество по линии Юг-Юг предоставляет развивающимся странам возможность укрепить солидарность друг с другом и добиться устойчивого развития на основе самообеспеченности.
Last year, my predecessor stated that the United Nations was all about institutionalized solidarity. В прошлом году мой предшественник заявил, что институциональная солидарность составляет сущность Организации Объединенных Наций.
In coping with the new informatics reality of globalization, good governance has to act with vision, responsibility and solidarity. В свете новой информационной реальности глобализации благое управление должно опираться на дальновидность, ответственность и солидарность.
There is no longer time for further devaluation in the significance of the words development, security, cooperation and solidarity. Нельзя больше принижать значимость таких понятий, как развитие, безопасность, сотрудничество и солидарность.
As part of this undertaking, it is important to reinforce good governance and solidarity. В рамках этого важно крепить благое правление и солидарность.
When people are struggling in isolation, external cooperation and solidarity can remove the most difficult obstacles. Когда народы ведут борьбу в изоляции, внешняя помощь и солидарность могут привести к устранению серьезных препятствий.
The solidarity of the Lao people of all ethnic groups has been further strengthened. Еще больше укрепляется солидарность всех этнических групп лаосского народа.
Each of our countries has tried to provide assistance and comfort and to express its solidarity. Все наши страны стремятся оказать помощь, выразить поддержку и солидарность.
They were expressing solidarity with their brethren there. Они выражали солидарность со своими братьями, живущими там.
To this end, dialogue, cooperation and, even more, international solidarity are required more than ever. Как никогда ранее нам необходимы диалог, сотрудничество и особенно международная солидарность.
This international solidarity must also be exercised with respect to migrant workers. Эта международная солидарность должна также распространяться и на трудящихся-мигрантов.