Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Солидарность

Примеры в контексте "Solidarity - Солидарность"

Примеры: Solidarity - Солидарность
The multiple global crises make the relevance of solidarity phenomenal, and present an opportunity for world leaders to recognize international solidarity as an inescapable necessity. Многочисленные глобальные кризисы делают солидарность исключительно актуальной и дают мировым лидерам возможность признать международную солидарность в качестве неизбежной необходимости.
International solidarity is an imperative, and the right to international solidarity needs fleshing out in more detailed instruments to be implemented effectively. Международная солидарность является императивным требованием, и для эффективного осуществления права на международную солидарность необходимо его закрепление в более детально проработанных документах.
Humanity and solidarity are global values; humanity and solidarity make no distinction based on skin colour or religious beliefs. Гуманизм и солидарность являются всеобщими ценностями; гуманизм и солидарность не зависят от цвета кожи или религиозных убеждений.
Global neo-liberal policies destroy solidarity and safety networks within societies. Глобальные неолиберальные политические курсы приводят к уничтожению в сообществах групп, обеспечивающих солидарность и безопасность.
Through sport one learns fair play, mutual understanding, solidarity and friendship. В спорте люди учатся принципам справедливой игры, понимать друг друга, проявлять солидарность и дружить.
The NATO summit held this year in Bucharest reconfirmed solidarity and engagement with Afghanistan. Участники саммита НАТО, проходившего в этом году в Бухаресте, вновь подтвердили свою солидарность с Афганистаном и необходимость взаимодействия с ним.
We support the actions and echo the appeals of the numerous international organizations and bodies calling for solidarity with the Ecuadorian Government and people. Выступает в поддержку действий различных международных организаций и учреждений, которые призывают проявить международную солидарность с народом и правительством Эквадора.
Preventive solidarity is essential to the achievement of both intergenerational and intra-generational solidarity; Превентивная солидарность имеет большое значение для обеспечения солидарности как различных поколений, так и в рамках одного поколения;
International cooperation as a core feature of international solidarity is a key mechanism for realizing the right to international solidarity. Международное сотрудничество как главная особенность международной солидарности является ключевым механизмом в деле реализации права на международную солидарность.
Intergenerational solidarity - which itself depended on international solidarity - was a particular challenge to his country. Солидарность между разными поколениями, которая сама по себе зависит от международной солидарности, является особой проблемой для страны оратора.
Political solidarity must be underpinned by effective financial solidarity. Следовательно, политическая солидарность должна быть подкреплена эффективной финансовой солидарностью.
What applies to partnership and solidarity within societies applies equally to partnership and solidarity among the international community. Факторы, определяющие партнерские взаимоотношения и солидарность в обществе, в равной степени применимы и к партнерским отношениям и солидарности в рамках международного сообщества.
Mentioning this is not an attempt to dodge solidarity with those in need: solidarity must remain our guiding principle. Говорить об этом не значит уклоняться от солидарности с теми, кто нуждается; солидарность должна и впредь оставаться нашим руководящим принципом.
Greater solidarity with forcibly displaced persons is most likely when it is underpinned by solidarity among States. Вероятность проявления большей солидарности с насильственно перемещенными людьми выше, когда за ней стоит солидарность между государствами.
Global solidarity encompasses the relationship of solidarity among all stakeholders in the international community. Глобальная солидарность охватывает отношения солидарности между всеми субъектами международного сообщества.
Cooperation derived from solidarity, but solidarity did not necessarily derive from cooperation. Сотрудничество вытекает из солидарности, но солидарность не обязательно вытекает из сотрудничества.
Humankind needs solidarity, and the Congolese people reaffirms here, through me, its solidarity with the people of the United States. Человечество нуждается в солидарности, и конголезский народ в моем лице подтверждает здесь свою солидарность с народом Соединенных Штатов.
Since solidarity has been described as the tenderness of the people, the value of international solidarity is a key instrument guiding the implementation and interpretation of human rights. Поскольку солидарность была определена как чувство сопричастности, испытываемое людьми, ценность международной солидарности является тем ключевым инструментом, которым следует руководствоваться при осуществлении и толковании прав человека.
He identified the strategies to overcome the gap as including: overcoming inertia; establishing priorities; ensuring community and broad-based intersectoral participation; global solidarity; improving solidarity; improving efficiency; learning-by-doing; and global solidarity. В рамках стратегии ликвидации такого разрыва он выделил следующие аспекты: преодоление инерции; постановка приоритетов; обеспечение участия на общинном уровне и на широкой межсекторальной основе; укрепление солидарности; повышение эффективности; обучение в процессе деятельности и глобальная солидарность.
In effect, Stage Two has shifted the focus from the concept or principle of international solidarity to a right to international solidarity. По сути, на втором этапе акцент был смещен с понятия или принципа международной солидарности на право на международную солидарность.
In interpreting the concept of international solidarity, it is argued that there should be a right/duty of international solidarity in matters of human rights and related areas. При толковании концепции международной солидарности выдвигается довод о том, что в вопросах прав человека и смежных областях международная солидарность должна быть и правом, и долгом.
Spain has set a target and a deadline for its goal of solidarity: we want to contribute to solidarity with those most in need 0.7 per cent of our national wealth by 2012. Испания поставила перед собой цель и конкретные сроки достижения своей цели солидарности: мы хотим проявить солидарность с теми, кто нуждается, выделив 0,7 процента нашего национального богатства к 2012 году.
They deserve a better hearing now that retaining the solidarity of their citizens has become an essential condition for European governments to maintain solidarity with America for the long struggle against international terrorism that lies ahead. Сегодня они заслуживают большего внимания в ситуации, когда сохранение солидарности своих граждан стало необходимым условием для того, чтобы правительства европейских государств смогли сохранить свою солидарность с Америкой в долгой борьбе против международного терроризма, которая предстоит человечеству.
Accordingly, we must overcome our differences and reinforce our natural solidarity with objective solidarity based on shared interests and projects, while trying to realize the conditions in which our societies will be able to find their way back to the road of social advancement and intellectual progress. Соответственно, нам необходимо преодолеть наши разногласия и наряду с естественной солидарностью проявлять объективную солидарность, основанную на общих интересах и проектах, пытаясь одновременно создать такие условия, которые позволят нашим обществам вновь выйти на путь социального развития и интеллектуального прогресса.
Those third-generation or solidarity rights are international in content, emphasize solidarity and include, inter alia, the rights to peace, development, self-determination, sovereignty over national resources and environment. Эти права третьего поколения или права солидарности являются международными по содержанию, делают упор на солидарность и включают, в частности, права на жизнь в условиях мира, на развитие, самоопределение, суверенитет над своими национальными ресурсами и окружающей средой.