Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Солидарность

Примеры в контексте "Solidarity - Солидарность"

Примеры: Solidarity - Солидарность
Freedom, justice, tolerance and solidarity are values that frame the goal of the total rejection of violence. Свобода, справедливость, терпимость и солидарность являются ценностями, определяющими цель полного отказа от насилия.
She expressed her solidarity with the Government and the women of Nigeria in their efforts to improve the situation. Она выражает солидарность с правительством и женщинами Нигерии в их усилиях, направленных на улучшение существующей ситуации.
We extend our compassion and solidarity to Ambassador Jim Cunningham, the delegation of the United States and the grieving American nation. Мы выражаем наше сочувствие и солидарность послу Джиму Каннингему, делегации Соединенных Штатов и скорбящему американскому народу.
We must organize cooperation and solidarity among all the democracies of the world. Мы должны обеспечить сотрудничество и солидарность всех демократий мира.
One sphere calling for international solidarity was that of indebtedness, which held back the progress of society. Одной из областей, где требуется проявить международную солидарность, является вопрос о задолженности, бремя которой является препятствием для прогресса общества.
We also wish to express our solidarity with the more than 100 persons who were injured. Мы также хотели бы выразить нашу солидарность с пострадавшими, число которых составило более 100.
At the heart of your discussion was the recognition on all sides that international solidarity and burden sharing is a must. Важнейшим итогом наших дискуссий стало признание всеми сторонами того факта, что международная солидарность и распределение бремени являются насущной необходимостью.
Thus, for once in history, the word solidarity will have taken on its full meaning. Так, на этот раз в истории всемирная солидарность будет проявлена в полном значении этого слова.
We reaffirm our solidarity with them. Мы подтверждаем нашу солидарность с ним.
As they meet this challenge, our solidarity with the people of America has no limit or qualification. Наша солидарность с народом Америки в его реакции на этот вызов безгранична и безоговорочна.
It would also recognize and welcome the support and solidarity offered by the international community. В нем также признается и приветствуется поддержка и солидарность международного сообщества.
Ambassador Sharma knows our trials and tribulations and has assisted us in facing them with solidarity, wisdom and commitment. Послу Шарме известно о наших испытаниях и потрясениях, и он помогал нам бороться с ними, проявляя солидарность, мудрость и приверженность делу.
My delegation commends the unity and solidarity that the Security Council has shown on that crucial matter. Наша делегация приветствует единство и солидарность, которую Совет Безопасности проявил в этом ключевом вопросе.
Joint efforts and solidarity are indispensable. Абсолютно необходимы совместные усилия и солидарность.
It is important that the international community has responded as a united front and has demonstrated effective solidarity in this fight against terrorism. Важно, чтобы в борьбе с терроризмом международное сообщество выступало единым фронтом и проявляло действенную солидарность.
The international community has not sufficiently demonstrated, or quickly enough, its solidarity with the host countries. Международное сообщество не достаточно энергично и оперативно проявляет свою солидарность со странами, принимающими беженцев.
This suggests a lack of urgency in fighting terrorism and weakens international solidarity. Это говорит об отсутствии приверженности делу борьбы с терроризмом и подрывает международную солидарность.
Our forum proves that international cooperation and solidarity are vitally important factors for sustainable social development. Данный форум доказывает, насколько жизненно важным фактором в деле устойчивого социального развития являются международное сотрудничество и солидарность.
Human solidarity and ethical considerations demand that this unfortunate impression be dispelled. Людская солидарность и этические соображения требуют, чтобы это неблагоприятное впечатление было развеяно.
African-American and other United States-based churches are increasingly reaching out to Africa, offering assistance and solidarity. Афро-американские и другие базирующиеся в США церкви все более активно предлагают свою помощь африканским странам и проявляют солидарность с ними.
In order to achieve this goal, the solidarity of all men and women of good will around the world is urgently needed. Для достижения этой цели настоятельно необходима солидарность всех людей доброй воли всех стран мира.
Her organization continued to stand in solidarity with all colonized peoples in their struggle against colonialism. Ее организация продолжает выражать солидарность со всеми колониальными народами в их борьбе против колониализма.
To deal with the challenges, Colombia requires cooperation and solidarity from the United Nations and the international community. Чтобы справиться с этими вызовами, Колумбии требуется сотрудничество и солидарность со стороны Организации Объединенных Наций и международного сообщества.
In this light intergenerational solidarity and support remain particularly significant. В этой связи особое значение имеет солидарность и взаимная поддержка поколений.
Those are the few simple rules that will allow the continent to shoulder its responsibility and to demonstrate inter-African solidarity. Это лишь несколько простых правил, которые позволят нашему континенту выполнить свою ответственность и продемонстрировать межафриканскую солидарность.