Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Солидарность

Примеры в контексте "Solidarity - Солидарность"

Примеры: Solidarity - Солидарность
North-South solidarity should also be reflected in a new concept of official development assistance. Солидарность Севера и Юга должна также найти свое отражение в новой концепции официальной помощи в целях развития.
However, that solidarity and cooperation must continue. Тем не менее необходимо и далее проявлять эту солидарность и продолжать сотрудничество.
International solidarity and cooperation constitute essential instruments to fight the scourge of terrorism. Международная солидарность и сотрудничество служат крайне важными инструментами в борьбе против бедствия, каковым является терроризм.
A strong international community requires solidarity. Для того чтобы международное сообщество было сильным, требуется солидарность.
He called for more solidarity on poverty alleviation. Он призвал проявлять большую солидарность в вопросе о смягчении проблемы нищеты.
International solidarity was not only relevant in North-South cooperation but also South-South cooperation. Международная солидарность имеет значение не только в рамках сотрудничества по линии Север-Юг, но и применительно к сотрудничеству Юг-Юг.
General Assembly resolution 55/2 recognized solidarity as a fundamental value, essential to international relations. В резолюции 55/2 Генеральной Ассамблеи солидарность признается в качестве одной из фундаментальных ценностей, имеющих важное значение для международных отношений.
International solidarity was needed to help implement cleaner new technologies and finance adaptation- and mitigation-related projects. Для оказания содействия в применении экологически более чистых новых технологий и финансирования проектов, связанных с адаптацией и смягчением последствий, необходима международная солидарность.
But even in countries with generous welfare provisions intergenerational solidarity remains strong. Но даже в странах с развитыми системами социального обеспечения солидарность поколений продолжает играть важную роль.
We believe that international solidarity and effective participation are highly important in addressing climate change. Мы считаем, что международная солидарность и эффективное участие в этой деятельности крайне важны для решения проблемы изменения климата.
Giving what someone else needs requires will and solidarity. А для того, чтобы отдавать то, что нужно другому, требуются готовность и солидарность.
Doubts were also expressed about the assertion that solidarity constitutes an international legal principle. Также были выражены сомнения в отношении утверждения о том, что солидарность является одним из международных правовых принципов.
Such solidarity should also prevail when addressing the issue of migrants. Такая солидарность также должна превалировать, когда речь идет о вопросе, касающемся мигрантов.
Success therefore lay in international solidarity and multilateral cooperation. Таким образом, залогом успеха является международная солидарность и многостороннее сотрудничество.
States wishing to express solidarity should also be allowed to participate. Государства, желающие проявить солидарность, также должны получить право на участие.
To those Governments and to the affected populations, I wish to convey the solidarity of the Italian Government and people. От имени народа и правительства Италии я хотел бы выразить солидарность правительствам и пострадавшему населению этих стран.
We affirm our full solidarity with the sister State of Libya in exercising its right to preserve its sovereignty, independence and territorial unity. Мы подтверждаем нашу полную солидарность с братским Государством Ливия в осуществлении его права на сохранение суверенитета, независимости и территориальной целостности.
Intergenerational solidarity is widely understood as social cohesion between generations. Солидарность между поколениями обычно понимается как социальная сплоченность поколений.
The international community should also show greater solidarity with the Somali people in terms of providing humanitarian assistance. Международное сообщество должно также продемонстрировать большую солидарность с сомалийским народом в том, что касается предоставления гуманитарной помощи.
(b) Preventive solidarity aims at dealing with the root causes of poverty, inequality and gender imbalances. Ь) превентивная солидарность направлена на ликвидацию главных причин нищеты, неравенства и гендерных дисбалансов.
During her stay in Timor-Leste, the Independent Expert also held informal consultations with several stakeholders on the right to international solidarity. Во время своего пребывания в Тиморе-Лешти Независимый эксперт также провела с рядом заинтересованных сторон неофициальные консультации по вопросу о праве на международную солидарность.
Because of this, the global family lacks basic values such as solidarity and social service. В силу этого в человечестве недостаточно укоренились такие базовые принципы, как солидарность и общественное служение.
In particular, HIV vividly illustrates what can be achieved through sustained international solidarity and shared responsibility. В частности, борьба с ВИЧ-инфекцией наглядно поясняет, что могут сделать международная солидарность и общая ответственность.
We must turn compassion into solidarity, turn solidarity into common action. Мы должны обратить сострадание в солидарность, солидарность - в наши совместные действия.
Informal education should build solidarity, especially intergenerational solidarity. Неформальное образование должно укреплять солидарность, особенно солидарность поколений.