Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Солидарность

Примеры в контексте "Solidarity - Солидарность"

Примеры: Solidarity - Солидарность
Yet international solidarity has still fallen well short of need, as many of you know all too well. Тем не менее международная солидарность все еще далеко не соответствует необходимости, о чем многие из вас прекрасно знают.
We express our solidarity with the families affected and with the people and Government of the United States of America. Мы выражаем нашу солидарность семьям пострадавших, а также народу и правительству Соединенных Штатов Америки.
For Spain, solidarity is not merely a word. Для Испании солидарность - это не просто слово.
Creativity and solidarity will allow us to find innovative approaches to fight extreme poverty and hunger. Творческий подход и солидарность позволят нам изыскивать новаторские подходы к борьбе против крайней нищеты и голода.
Justice, solidarity and peace require that we do this. Справедливость, солидарность и мир требуют от нас этого.
Cuba has given material reality to its selfless solidarity and cooperation to almost all the countries of the region. Проявляя свою солидарность и осуществляя бескорыстное сотрудничество, Куба оказывает и материальную поддержку почти всем странам этого региона.
Spain has experienced sustained economic development, and thus understands solidarity as a rising social and personal value. Испания переживает период устойчивого экономического развития и поэтому рассматривает солидарность как повышение уровня социальных и личных ценностей.
Aid is not charity; it is an investment in peace, security and human solidarity. Помощь - это не благотворительность, а инвестиции в мир, безопасность и солидарность человечества.
This solidarity is, I believe, an essential dimension of tomorrow's world. Убежден, что эта солидарность представляет собой важнейший аспект мира завтрашнего дня.
He expressed his delegation's solidarity with the other Non-Self-Governing Territories and its intent to contribute to fulfilment of their aspirations. Он выражает солидарность своей делегации с другими несамоуправляющимися территориями, а также намерение способствовать осуществлению тех целей, к достижению которых они стремятся.
The building of a united Maghreb where solidarity prevails can only contribute to strengthening security throughout the Mediterranean region. Создание такого объединенного Магриба, в котором преобладает солидарность, может только вносить дальнейший вклад в укрепление безопасности во всем регионе Средиземноморья.
We will appreciate the international community's continued solidarity with us as we move into that difficult phase. Мы будем признательны международному сообществу за дальнейшую солидарность с нами на пути к этому сложному этапу.
Indonesia's position is in keeping with those expressions of global solidarity. Позиция Индонезии предусматривает поддержку этих документов, в которых выражена глобальная солидарность.
In that regard, there is a need for solidarity towards attaining just and sustainable development. В этой связи необходимо проявить солидарность в достижении справедливого и устойчивого развития.
We all have a collective responsibility to assist and to show our solidarity with the least developed countries. Наша общая обязанность - оказывать помощь наименее развитым странам и проявлять солидарность с ними.
The memory of that struggle increased Latin American solidarity with Argentina's desire to put an end to the occupation of the islands. Память об этой борьбе укрепляет солидарность латиноамериканцев с Аргентиной в ее стремлении положить конец оккупации островов.
The Saharawi people would always be able to rely on the solidarity of Cuba in their heroic struggle to exercise their legitimate rights. Народ Сахары всегда может рассчитывать на солидарность Кубы с его героической борьбой за осуществление своих законных прав.
The Non-Aligned Movement had also repeatedly expressed its solidarity with the Puerto Rican people. Движение неприсоединения также неоднократно выражало свою солидарность с народом Пуэрто-Рико.
In turn, the people of Vieques had shown their solidarity with many other people around the world facing similar circumstances. В свою очередь население Вьекеса не раз демонстрировало солидарность со многими народами мира, находящимися в подобных обстоятельствах.
We offer our solidarity in these sad times. Мы выражаем им нашу солидарность в это скорбное время.
Humanity must be united and there must be solidarity among its diverse peoples. Человечество должно объединиться, и различные народы призваны проявлять солидарность друг к другу.
The response to these fears must be global solidarity. Ответом на подобные страхи должна стать глобальная солидарность.
Here, we show that what unites us is not force and animosity, but hope and solidarity. Здесь мы можем продемонстрировать, что нас объединяют не сила и вражда, а надежда и солидарность.
The United Nations embodies our hopes for peace, solidarity and justice throughout the world. Организация Объединенных Наций воплощает в себе наши надежды на мир, солидарность и справедливость во всем мире.
We are for peace and solidarity. Мы выступаем за мир и солидарность.