You show to him the same close solidarity that links the members the same family. |
Ты всегда будешь проявлять эту солидарность, которая объединяет членов одной семьи. |
Our "solidarity" with the Third World has been anything but. |
Наша "солидарность" с третьим миром является чем угодно, только не солидарностью. |
We can measure this "institutionalized solidarity" in a nation state by the share of redistribution in its GDP. |
Такую «институционализированную солидарность» в национальном государстве можно измерить долей перераспределения ресурсов в ВВП страны. |
No professional solidarity was shown back in 2001, when Russia's private national television network NTV was taken over by the government. |
Профессиональная солидарность не была проявлена в 2001 году, когда управление национальной телевизионной сети НТВ перешло в руки правительства. |
Unfortunately, international solidarity for the armed protection of endangered populations does not yet really exist. |
К сожалению, до настоящего времени отсутствует единогласная международная солидарность относительно вооруженной защиты находящегося под угрозой расправы населения. |
Inter-generational solidarity, however, is only as strong as the number of entrants into the labor force. |
Солидарность между поколениями, однако, сильно зависит от числа людей, вливающихся в ряды рабочей силы. |
Cooperation, solidarity and pluralism were the way forward, rather than nationalism. |
Движению вперед способствует не национализм, а такие факторы, как сотрудничество, солидарность и плюрализм. |
However, in our opinion, that solidarity is now more important than ever before. |
Однако, по нашему мнению, солидарность сейчас даже более важна, чем когда бы то ни было в прошлом. |
There was a tremendous outpouring of solidarity from the international community, especially in the wake of Geralda. |
Международное сообщество проявило твердую солидарность, особенно после прохождения циклона "Джералда". |
There was therefore a need to reinforce international solidarity and burden-sharing through resettlement in third countries. |
Для этого необходимо укреплять международную солидарность и разделять бремя, связанное с проблемой беженцев, обеспечивая их расселение в третьих странах. |
In this initiative, women have shown their advocacy and men are called upon to show their solidarity. |
К реализации и пропаганде этой инициативы активно привлекаются женщины, а к мужчинам обращается призыв проявить солидарность. |
Recently, SAWID travelled to Darfur in solidarity with the displaced women of the Sudan. |
Недавно эта организация совершила поездку в Дарфур, с тем чтобы продемонстрировать солидарность с перемещенными женщинами Судана. |
Her authorities greatly appreciated the solidarity they had been shown in the aftermath of the earthquake that had hit Algeria in May. |
Власти ее страны глубоко благодарны за солидарность, проявленную в связи с землетрясением, которое произошло в Алжире в мае этого года. |
IYCW promotes an intercultural society where justice, peace and solidarity prevail. |
МСМРХ выступает за создание плюралистического культурного общества, в котором будут царить справедливость, мир и солидарность. |
UNSC Resolution 1373/2001 has helped countries to forge solidarity and co-operate in the fight against the scourge. |
Резолюция 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций помогла странам укрепить солидарность и сотрудничество в борьбе с этим злом. |
ADDIHAC further emphasized that solidarity and respect for human dignity can contribute to the success of true development. |
АПМГПЦА подчеркивает также, что солидарность и уважение человеческого достоинства способствуют успеху развития в подлинном смысле этого слова. |
We here reaffirm our compassion and solidarity with the survivors of this regrettable and tragic episode. |
В этом проекте резолюции мы подтверждаем наши сострадания и солидарность с оставшимися в живых после этого достойного сожаления и трагического события. |
With determination, we can do what is required, but we need solidarity among everyone. |
При наличии решимости все возможно, но нам необходима общая солидарность. |
In addition, I should like to thank the brothers of the CPLP countries for their continued commitment and solidarity. |
Хочу также поблагодарить братьев из Сообщества португалоязычных стран (СПЯС) за их постоянную приверженность и солидарность. |
In that connection, Tunisia called for solidarity to be shown with those countries and for partnerships to be developed with them. |
В этой связи Тунис призывает проявить солидарность с этими странами и развивать с ними партнерские отношения. |
We are thankful for the show of solidarity in acknowledging the legacy of this dark period of history. |
Мы благодарны им за продемонстрированную ими солидарность в вопросе признания тяжкого наследия этого мрачного периода истории. |
Argentina therefore expressed its solidarity with those countries which were ignored unless the questions they raised affected the most powerful States. |
В этой связи Аргентина выражает свою солидарность с теми странами, интересы которых игнорируются до тех пор, пока поднимаемые ими вопросы не начинают затрагивать наиболее могущественные государства. |
The consistency of these definitions is discussed: volunteerism, volunteer work, participatory actions, and participative solidarity. |
Ниже обсуждается согласованность этих определений: добровольчество (волонтерство), добровольческая (волонтерская) работа, совместные действия и активная солидарность. |
The Independent Expert participated in the working group on the post-2015 development agenda, an area in which international solidarity is of critical relevance. |
Независимый эксперт участвовала в работе рабочей группы по повестке дня в области развития на период после 2015 года, в которой международная солидарность имеет особенно важное значение. |
In 1979 his organization had adopted a resolution, repudiating the colonial regime under which Puerto Rico suffered and expressing solidarity with its independence. |
В 1979 году представляемая оратором организация приняла резолюцию, осуждающую колониальный режим, от которого страдает Пуэрто-Рико, и выразила солидарность с его борьбой за независимость. |