Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Солидарность

Примеры в контексте "Solidarity - Солидарность"

Примеры: Solidarity - Солидарность
You show to him the same close solidarity that links the members the same family. Ты всегда будешь проявлять эту солидарность, которая объединяет членов одной семьи.
Our "solidarity" with the Third World has been anything but. Наша "солидарность" с третьим миром является чем угодно, только не солидарностью.
We can measure this "institutionalized solidarity" in a nation state by the share of redistribution in its GDP. Такую «институционализированную солидарность» в национальном государстве можно измерить долей перераспределения ресурсов в ВВП страны.
No professional solidarity was shown back in 2001, when Russia's private national television network NTV was taken over by the government. Профессиональная солидарность не была проявлена в 2001 году, когда управление национальной телевизионной сети НТВ перешло в руки правительства.
Unfortunately, international solidarity for the armed protection of endangered populations does not yet really exist. К сожалению, до настоящего времени отсутствует единогласная международная солидарность относительно вооруженной защиты находящегося под угрозой расправы населения.
Inter-generational solidarity, however, is only as strong as the number of entrants into the labor force. Солидарность между поколениями, однако, сильно зависит от числа людей, вливающихся в ряды рабочей силы.
Cooperation, solidarity and pluralism were the way forward, rather than nationalism. Движению вперед способствует не национализм, а такие факторы, как сотрудничество, солидарность и плюрализм.
However, in our opinion, that solidarity is now more important than ever before. Однако, по нашему мнению, солидарность сейчас даже более важна, чем когда бы то ни было в прошлом.
There was a tremendous outpouring of solidarity from the international community, especially in the wake of Geralda. Международное сообщество проявило твердую солидарность, особенно после прохождения циклона "Джералда".
There was therefore a need to reinforce international solidarity and burden-sharing through resettlement in third countries. Для этого необходимо укреплять международную солидарность и разделять бремя, связанное с проблемой беженцев, обеспечивая их расселение в третьих странах.
In this initiative, women have shown their advocacy and men are called upon to show their solidarity. К реализации и пропаганде этой инициативы активно привлекаются женщины, а к мужчинам обращается призыв проявить солидарность.
Recently, SAWID travelled to Darfur in solidarity with the displaced women of the Sudan. Недавно эта организация совершила поездку в Дарфур, с тем чтобы продемонстрировать солидарность с перемещенными женщинами Судана.
Her authorities greatly appreciated the solidarity they had been shown in the aftermath of the earthquake that had hit Algeria in May. Власти ее страны глубоко благодарны за солидарность, проявленную в связи с землетрясением, которое произошло в Алжире в мае этого года.
IYCW promotes an intercultural society where justice, peace and solidarity prevail. МСМРХ выступает за создание плюралистического культурного общества, в котором будут царить справедливость, мир и солидарность.
UNSC Resolution 1373/2001 has helped countries to forge solidarity and co-operate in the fight against the scourge. Резолюция 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций помогла странам укрепить солидарность и сотрудничество в борьбе с этим злом.
ADDIHAC further emphasized that solidarity and respect for human dignity can contribute to the success of true development. АПМГПЦА подчеркивает также, что солидарность и уважение человеческого достоинства способствуют успеху развития в подлинном смысле этого слова.
We here reaffirm our compassion and solidarity with the survivors of this regrettable and tragic episode. В этом проекте резолюции мы подтверждаем наши сострадания и солидарность с оставшимися в живых после этого достойного сожаления и трагического события.
With determination, we can do what is required, but we need solidarity among everyone. При наличии решимости все возможно, но нам необходима общая солидарность.
In addition, I should like to thank the brothers of the CPLP countries for their continued commitment and solidarity. Хочу также поблагодарить братьев из Сообщества португалоязычных стран (СПЯС) за их постоянную приверженность и солидарность.
In that connection, Tunisia called for solidarity to be shown with those countries and for partnerships to be developed with them. В этой связи Тунис призывает проявить солидарность с этими странами и развивать с ними партнерские отношения.
We are thankful for the show of solidarity in acknowledging the legacy of this dark period of history. Мы благодарны им за продемонстрированную ими солидарность в вопросе признания тяжкого наследия этого мрачного периода истории.
Argentina therefore expressed its solidarity with those countries which were ignored unless the questions they raised affected the most powerful States. В этой связи Аргентина выражает свою солидарность с теми странами, интересы которых игнорируются до тех пор, пока поднимаемые ими вопросы не начинают затрагивать наиболее могущественные государства.
The consistency of these definitions is discussed: volunteerism, volunteer work, participatory actions, and participative solidarity. Ниже обсуждается согласованность этих определений: добровольчество (волонтерство), добровольческая (волонтерская) работа, совместные действия и активная солидарность.
The Independent Expert participated in the working group on the post-2015 development agenda, an area in which international solidarity is of critical relevance. Независимый эксперт участвовала в работе рабочей группы по повестке дня в области развития на период после 2015 года, в которой международная солидарность имеет особенно важное значение.
In 1979 his organization had adopted a resolution, repudiating the colonial regime under which Puerto Rico suffered and expressing solidarity with its independence. В 1979 году представляемая оратором организация приняла резолюцию, осуждающую колониальный режим, от которого страдает Пуэрто-Рико, и выразила солидарность с его борьбой за независимость.