| You show to him the same close solidarity that links the members the same family. | Ты всегда будешь проявлять эту солидарность, которая объединяет членов одной семьи. |
| Our "solidarity" with the Third World has been anything but. | Наша "солидарность" с третьим миром является чем угодно, только не солидарностью. |
| We can measure this "institutionalized solidarity" in a nation state by the share of redistribution in its GDP. | Такую «институционализированную солидарность» в национальном государстве можно измерить долей перераспределения ресурсов в ВВП страны. |
| No professional solidarity was shown back in 2001, when Russia's private national television network NTV was taken over by the government. | Профессиональная солидарность не была проявлена в 2001 году, когда управление национальной телевизионной сети НТВ перешло в руки правительства. |
| Unfortunately, international solidarity for the armed protection of endangered populations does not yet really exist. | К сожалению, до настоящего времени отсутствует единогласная международная солидарность относительно вооруженной защиты находящегося под угрозой расправы населения. |
| Inter-generational solidarity, however, is only as strong as the number of entrants into the labor force. | Солидарность между поколениями, однако, сильно зависит от числа людей, вливающихся в ряды рабочей силы. |
| Cooperation, solidarity and pluralism were the way forward, rather than nationalism. | Движению вперед способствует не национализм, а такие факторы, как сотрудничество, солидарность и плюрализм. |
| However, in our opinion, that solidarity is now more important than ever before. | Однако, по нашему мнению, солидарность сейчас даже более важна, чем когда бы то ни было в прошлом. |
| There was a tremendous outpouring of solidarity from the international community, especially in the wake of Geralda. | Международное сообщество проявило твердую солидарность, особенно после прохождения циклона "Джералда". |
| There was therefore a need to reinforce international solidarity and burden-sharing through resettlement in third countries. | Для этого необходимо укреплять международную солидарность и разделять бремя, связанное с проблемой беженцев, обеспечивая их расселение в третьих странах. |
| In this initiative, women have shown their advocacy and men are called upon to show their solidarity. | К реализации и пропаганде этой инициативы активно привлекаются женщины, а к мужчинам обращается призыв проявить солидарность. |
| Recently, SAWID travelled to Darfur in solidarity with the displaced women of the Sudan. | Недавно эта организация совершила поездку в Дарфур, с тем чтобы продемонстрировать солидарность с перемещенными женщинами Судана. |
| Her authorities greatly appreciated the solidarity they had been shown in the aftermath of the earthquake that had hit Algeria in May. | Власти ее страны глубоко благодарны за солидарность, проявленную в связи с землетрясением, которое произошло в Алжире в мае этого года. |
| IYCW promotes an intercultural society where justice, peace and solidarity prevail. | МСМРХ выступает за создание плюралистического культурного общества, в котором будут царить справедливость, мир и солидарность. |
| UNSC Resolution 1373/2001 has helped countries to forge solidarity and co-operate in the fight against the scourge. | Резолюция 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций помогла странам укрепить солидарность и сотрудничество в борьбе с этим злом. |
| ADDIHAC further emphasized that solidarity and respect for human dignity can contribute to the success of true development. | АПМГПЦА подчеркивает также, что солидарность и уважение человеческого достоинства способствуют успеху развития в подлинном смысле этого слова. |
| We here reaffirm our compassion and solidarity with the survivors of this regrettable and tragic episode. | В этом проекте резолюции мы подтверждаем наши сострадания и солидарность с оставшимися в живых после этого достойного сожаления и трагического события. |
| With determination, we can do what is required, but we need solidarity among everyone. | При наличии решимости все возможно, но нам необходима общая солидарность. |
| In addition, I should like to thank the brothers of the CPLP countries for their continued commitment and solidarity. | Хочу также поблагодарить братьев из Сообщества португалоязычных стран (СПЯС) за их постоянную приверженность и солидарность. |
| In that connection, Tunisia called for solidarity to be shown with those countries and for partnerships to be developed with them. | В этой связи Тунис призывает проявить солидарность с этими странами и развивать с ними партнерские отношения. |
| We are thankful for the show of solidarity in acknowledging the legacy of this dark period of history. | Мы благодарны им за продемонстрированную ими солидарность в вопросе признания тяжкого наследия этого мрачного периода истории. |
| Argentina therefore expressed its solidarity with those countries which were ignored unless the questions they raised affected the most powerful States. | В этой связи Аргентина выражает свою солидарность с теми странами, интересы которых игнорируются до тех пор, пока поднимаемые ими вопросы не начинают затрагивать наиболее могущественные государства. |
| The consistency of these definitions is discussed: volunteerism, volunteer work, participatory actions, and participative solidarity. | Ниже обсуждается согласованность этих определений: добровольчество (волонтерство), добровольческая (волонтерская) работа, совместные действия и активная солидарность. |
| The Independent Expert participated in the working group on the post-2015 development agenda, an area in which international solidarity is of critical relevance. | Независимый эксперт участвовала в работе рабочей группы по повестке дня в области развития на период после 2015 года, в которой международная солидарность имеет особенно важное значение. |
| In 1979 his organization had adopted a resolution, repudiating the colonial regime under which Puerto Rico suffered and expressing solidarity with its independence. | В 1979 году представляемая оратором организация приняла резолюцию, осуждающую колониальный режим, от которого страдает Пуэрто-Рико, и выразила солидарность с его борьбой за независимость. |