Solidarity, one of the resource of human nature, must be demonstrated on an urgent basis if humankind is to be rescued from the path down which irrationality and irresponsibility are leading us. |
Необходимо срочно продемонстрировать солидарность как одно из проявлений человеческой природы, с тем чтобы уберечь человечество от сползания на путь, на который нас толкают нерациональность и безответственность. |
Solidarity could count on the logic of Gorbachev's recent reforms in the neighboring Soviet Union, the perennial inefficiency of the communist economic system, and the unwillingness of the government, under General Jaruzelski, to go back to the martial law regime. |
Солидарность могла рассчитывать на логику недавних реформ Горбачева в соседнем Советском Союзе, многолетнюю неэффективность коммунистической экономической системы, и на нежелание правительства генерала Ярузельского вернуться к режиму военного положения. |
Expert on human rights and constitutional matters at the round-table talks between the Solidarity opposition and the Government in 1989 |
Эксперт по правам человека и конституционным вопросам на переговорах «за круглым столом» между оппозиционным движением «Солидарность» и правительством в 1989 году |
Haitian Women's Solidarity (SOFA, St Michel de l'Attalaye and Ennery); |
организация «Солидарность гаитянских женщин» (коммуны Сен-Мишель де л'Атталэ и Эннери); |
An online article by Anamika Arora, "Selfless Service Aims to Bring Solidarity and Awareness at the Shri Guru Ravidas Sabha of New York", indicates that caste is also very influential in Sikh marriages in the United States. |
Анамика Арора в своей опубликованной в Интернете статье, озаглавленной "Бескорыстная служба стремится укрепить солидарность и пробудить самосознание в Шри Гуру Равидас Сабха в Нью-Йорке"4, указывает на то, что Соединенных Штатах Америки вопрос о кастах все еще оказывает большое влияние на браки сикхов. |
Solidarity, security, liberty, these are the guiding lights that lead us as we carry out our foreign policy and strive for development, so that Senegal will remain for ever triumphant, raising its banner high among the nations of the world. |
Солидарность, безопасность, свобода - вот те путеводные маяки, по которым мы сверяем свою внешнюю политику и ведем борьбу за развитие, дабы Сенегал всегда с триумфом высоко нес свое знамя в шеренге народов мира . |
Arrest of Albano Mopipi, Blaise Banzwa and Toussaint Kilunudu, leaders of the Solidarity Trade Union, and their subsequent detention at Kinshasa Prison and Rehabilitation Centre following a visit to imprisoned trade unionists. |
Арест и заключение под стражу руководителей профсоюза "Солидарность" при КПРК Альбано Мопипи, Блеза Банзвы и Туссента Килунду; эти лица были помещены в ЦТЗПК после того, как они посетили в тюрьме ряд заключенных профсоюзных деятелей. |
Closed-door meeting between Solidarity party Chairman S. Avetisyan and Armenia's Progressive party Chairman T. Urikhanyan was held on April 15, 2010... |
15 апреля 2010 года состоялась встреча за закрытыми дверьми председателя партии "Солидарность" С. Аветисяна и председателя Прогрессивной партии Армении Т. Уриханяна... |
The CC of the SUG... created the campaign "Solidarity West" because of the historic situation, to make sure all the new citizens receive proper living space. |
ЦК СЕПГ начинает проведение мероприятий под названием "Солидарность с Западом" с целью обеспечения жильем наших новых граждан. |
Poroshenko left SDPU(o) in 2000 to create an independent left-of-center faction and then a party, naming it Party of Ukraine's Solidarity (PSU). |
Пётр Порошенко покинул СДПУ(о) в 2000 году и создал независимую левоцентристскую фракцию «Солидарность» в Верховной раде, поддерживавшие которую назывались Партией солидарности Украины. |