Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Солидарность

Примеры в контексте "Solidarity - Солидарность"

Примеры: Solidarity - Солидарность
We must work together to ensure full respect for these principles and commitments as well as effective solidarity and cooperation to relieve suffering. Мы должны объединить усилия, с тем чтобы добиться полного уважения этих принципов и обязательств, а также обеспечить действенную солидарность и сотрудничество ради облегчения человеческих страданий.
It would appear that international solidarity is taxed by the large number of conflicts which are taking place in the world. Как представляется, международная солидарность ослаблена ввиду многочисленных конфликтов, которые происходят сейчас в мире.
Lastly, participation implies solidarity both within the community and between the individuals and various groups that make up any given national society. Наконец, участие предполагает солидарность в рамках коллектива и между людьми и различными группами, составляющими национальное общество.
Anti-personnel mines pose the threat of such a major humanitarian disaster that only international solidarity can remedy the situation. Человеческая трагедия, вызванная наземными минами, приобрела такие масштабы, что лишь международная солидарность может ее облегчить.
Now Saudi Arabia considers that Lebanon's current trial has proved the resolute attitude of its Government and the solidarity of its people. Сейчас Саудовская Аравия считает, что нынешнее тяжелое испытание подтверждает решительную позицию правительства Ливана и солидарность его народа.
Security, stability, democracy and well-being in Europe are ensured through European integration and transatlantic solidarity. Европейская интеграция и трансатлантическая солидарность способствуют укреплению безопасности, стабильности, демократии и благополучию в Европе.
Unfortunately, this solidarity has still not been translated into concrete and effective action with a real ecological impact. К сожалению, эта солидарность до сих пор не была воплощена в конкретные и эффективные действия с реальными результатами для экологической системы.
As more nations of Africa became independent, Liberia offered them a hand of friendship, brotherhood and solidarity. По мере того, как все большее число государств Африки становились независимыми, Либерия предлагала им руку дружбы, братство и солидарность.
So it seems essential to preserve solidarity in action to preserve the peace. Таким образом, становится очевидной необходимость сохранить солидарность в борьбе за сохранение мира.
Of course, it is often very difficult to manifest this solidarity. Разумеется, зачастую весьма трудно выражать эту солидарность.
But solidarity still has the merit of uniting the international community in the defence of a common cause. Однако солидарность полезна: она объединяет международное сообщество в борьбе за общее дело.
Common sense and human solidarity triumphed over barbarism, and that is how world civilization was saved. Однако потому и спасена цивилизация людей, что разум и человеческая солидарность восторжествовали над варварством и мракобесием.
Today, solidarity must take new and more humane forms. Сегодня солидарность должна обрести новые и более гуманные формы.
The future of our Organization, our future, requires us to strive for unconditional solidarity and more dynamic cooperation. Будущее нашей Организации, наше будущее, требует, чтобы мы боролись за безоговорочную солидарность и более динамичное сотрудничество.
There must be a commitment on the part of all States to make solidarity among them a way of life. Все государства должны взять на себя обязательство сделать солидарность нормой жизни.
International solidarity is not only the best answer: it is the only answer. Международная солидарность - это не только лучший выход из положения: это единственный ответ.
It requires the efforts and solidarity of the international community through the leadership of the United Nations. Для этого необходимы усилия и солидарность всего международного сообщества под руководством Организации Объединенных Наций.
In this struggle solidarity is an indispensable form of support, the banner we wave on high. В этой борьбе солидарность является незаменимой формой поддержки, знаменем, которое мы высоко несем.
International solidarity was the only viable approach to the abolition of capital punishment. Международная солидарность является единственным реальным подходом к вопросу об отмене смертной казни.
The solidarity and support extended by the entire Islamic World to the brave Bosnian people has helped them to resist the Serbian aggressors. Солидарность и поддержка, оказанные всем исламским миром мужественному боснийскому народу, помогли ему противостоять сербским агрессорам.
This clearly reflects their solidarity with the people of Egypt and encourages us to continue to struggle to rebuild the flooded areas. Это ясно отражает их солидарность с народом Египта и воодушевляет нас на продолжение борьбы по восстановлению затопленных областей.
In conclusion, Italy wishes to express its solidarity with the people of Nicaragua in their vigorous pursuit of political reconciliation and economic reconstruction. В заключение Италия хотела бы выразить свою солидарность с народом Никарагуа в его энергичном осуществлении политики политического примирения и экономической реконструкции.
This challenge can be met on the condition that there is human solidarity, mutual understanding and tolerance of differences. Эта задача может быть решена при условии, что будут проявлены человеческая солидарность, взаимное понимание и терпимость в отношении различий.
We are grateful for the solidarity extended to us and for the Security Council's condemnation. Мы признательны за выраженную нам солидарность и за осуждение этого акта Советом Безопасности.
The European Union will become not a "Fortress Europe" but a Europe based on partnership and solidarity. Европейский союз превратится не в "европейскую крепость", а в Европу, которая будет опираться на сотрудничество и солидарность.