Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Солидарность

Примеры в контексте "Solidarity - Солидарность"

Примеры: Solidarity - Солидарность
Japan would continue to advocate equal partnership based on those three elements, since it firmly believed that equal partnership meant solidarity. Япония будет и впредь выступать за создание равноправных партнерств, основанных на этих трех элементах, поскольку она твердо убеждена в том, что равноправное партнерство означает солидарность.
On behalf of the Committee, he expressed sympathy for and solidarity with the staff members and their families. От имени Комитета он выражает сочувствие по поводу случившегося и солидарность с сотрудниками и их семьями.
We all need firmness and genuine international solidarity which is manifested in the form of action. Нам всем нужна твердость и настоящая, проявляющая себя в делах международная солидарность.
It urged all Member States to continue strengthening their solidarity with the people of Azerbaijan and supporting its just cause. Они настоятельно призвали все государства-члены продолжать укреплять солидарность с народом Азербайджана и поддерживать его справедливое дело.
South-South cooperation is about the tremendous force of solidarity, with which we can overcome even the biggest challenges. Мощной движущей силой сотрудничества Юг-Юг является солидарность, с помощью которой мы можем решить даже самые серьезные проблемы.
We have demonstrated remarkable solidarity in the fight against global terrorism. Мы продемонстрировали удивительную солидарность в борьбе с глобальным терроризмом.
Throughout the terrible times the populations along the border of Chad and the Sudan have endured, international solidarity has been evident. В это тяжелейшее для населения приграничных районов Чада и Судана время со всей очевидностью проявилась международная солидарность.
This is a modest obligation of solidarity, though it involves no obligation to take any initiatives. Это умеренное по своему характеру обязательство проявлять солидарность, не предполагающее обязанности предпринимать какие-либо инициативы.
My country will continue to assume the obligations of international solidarity against terrorism, as laid out in Security Council resolution 1373. Моя страна будет и впредь выполнять свои обязательства и проявлять солидарность с международным сообществом в борьбе против терроризма в соответствии с резолюцией 1373 Совета Безопасности.
Its presence in this unhappy country is in keeping with moral principles and with putting solidarity into action. Его присутствие в этой истерзанной стране продиктовано моральными принципами и стремлением реализовать на практике нашу солидарность.
I appreciated in particular the show of solidarity for collectively tackling the threats and challenges facing mankind. Я также высоко оцениваю солидарность в деле коллективного рассмотрения угроз и проблем, с которыми сталкивается человечество.
The world must express and maintain solidarity with them. Мир должен выразить и поддерживать солидарность с этим народом.
There was a need for unity, support and solidarity until that moment came. До наступления этого момента необходимо обеспечить единство, поддержку и солидарность.
And yet, the world today has little room for weaponry and requires solidarity and cooperation. И все же, в сегодняшнем мире осталось мало места для оружия; в нем требуются солидарность и сотрудничество.
Intergenerational solidarity is part of the enriching foundations on which the National Policy for Older Persons rests. Одной из основополагающих ценностей, на которых зиждется Национальная политика в отношении пожилых лиц, является солидарность между поколениями.
International solidarity was a weapon against poverty. Оружием борьбы с нищетой является международная солидарность.
It had always tried to promote tolerance and solidarity and to defend respect for diversity. Он всегда стремился поощрять терпимость и солидарность и содействовать уважению индивидуальных качеств друг друга.
Participants expressed their solidarity with the President and people of Peru. "2. Участники выразили свою солидарность с президентом и народом Перу.
That right entails the obligation of political solidarity in the most active sense of the term. Это право предполагает обязательство проявлять политическую солидарность, в самом активном значении этого слова.
We deeply appreciate the support and solidarity that we received from the international community this time. Мы глубоко признательны международному сообществу за его поддержку и солидарность в этот трудный момент.
Shared and intensive solidarity on the part of countries with greater resources is more than ever required. Сейчас, как никогда, необходима коллективная и более активная солидарность со стороны государств, обладающих более богатыми ресурсами.
This annual plenary debate in the General Assembly provides us with an important opportunity to reaffirm our solidarity and support for NEPAD. Эта ежегодная пленарная дискуссия в Генеральной Ассамблее предоставляет нам важную возможность подтвердить нашу солидарность и поддержку НЕПАД.
At the same time, the international community demonstrated its solidarity and partnership with NEPAD through proposals and actions to facilitate its implementation. В то же время международное сообщество продемонстрировало свою солидарность и готовность к партнерству с НЕПАД, выдвинув предложения и приняв меры по содействию его осуществлению.
We extend to them and to their countries our steady solidarity. Мы выражаем нашу неизменную солидарность с ними и с их родными странами.
These assistance activities have fully demonstrated our compassion for, and solidarity and friendship with, the affected Governments and peoples. В такой деятельности по оказанию помощи всесторонне проявляется наше сострадание пострадавшим правительствам и народам, солидарность и дружба с ними.