Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Солидарность

Примеры в контексте "Solidarity - Солидарность"

Примеры: Solidarity - Солидарность
Democratic values, the human spirit, human solidarity and the appropriate realization of human development are central to achieving these objectives. Демократические ценности, дух общности, человеческая солидарность и надлежащее развитие человека - главное в достижении этих целей.
International solidarity can be effective only in the radically new context where we take responsibility for ourselves and where exchanges are mutually advantageous. Международная солидарность может оказаться эффективной лишь в радикально новой обстановке, при условии, что мы сами за себя отвечаем и что осуществляемые обмены носят взаимовыгодный характер.
When we are called upon to give proof of our solidarity, we must provide the necessary financial means. Когда мы призваны доказать нашу солидарность, мы должны предоставить необходимые финансовые средства.
They must understand that international solidarity can be expressed only through the mutual support that nations must give each other. Они должны понимать, что международная солидарность может выражаться только через взаимопомощь, оказываемую друг другу.
Similarly, we wish to thank the international community for its demonstration of solidarity with our region at a time of desperate need. Также мы хотели бы выразить благодарность международному сообществу за его солидарность с нашим регионом во время острой нужды.
International solidarity compels us to act in greater cooperation in managing world affairs. Международная солидарность требует от нас большего сотрудничества в деле решения мировых проблем.
Today, standing in solidarity with the Cuban people, Antiguans and Barbudans seek a speedy end to their suffering. Сегодня, выражая солидарность с кубинским народом, народ Антигуа и Барбуды жаждет видеть скорейший конец его страданиям.
Broad-based implementation in collaboration with all partners at the national level and effective cooperation and solidarity at the international level are indispensable. Осуществление на широкой основе в сотрудничестве со всеми партнерами на национальном уровне и эффективное сотрудничество и солидарность на международном уровне имеют насущное значение.
We believe that only genuine human solidarity can transform that vision into reality. Мы полагаем, что только истинная человеческая солидарность может превратить эту мечту в реальность.
Without this reaffirmation of solidarity, the values on which the international community rests will become rather meaningless. Если мы не подтвердим эту солидарность, ценности международного сообщества, скорее всего, потеряют смысл.
Given this situation, in an increasingly interdependent world, the international community must show solidarity with Africa. В этой ситуации, в условиях все более взаимозависимого мира, международное сообщество должно проявить солидарность с Африкой.
We believe that this solidarity should be demonstrated not only in words but in deeds. Эта солидарность, мы считаем, должна проявляться не только на словах, но и на деле.
Moreover, it was important for the international community to respect the political solidarity displayed by the developing countries. Кроме того, важно, чтобы международное сообщество уважало политическую солидарность, которую демонстрируют развивающиеся страны.
Common problems called for common solutions; only international solidarity could bring about an end to environmental problems. Общие проблемы требуют общих решений; только международная солидарность может положить конец экологическим проблемам.
But such South-South solidarity, which we welcome, does not suffice to help Africa overcome its current crisis. Однако такая солидарность Юг-Юг, которую мы приветствуем, не достаточна для того, чтобы помочь Африке преодолеть свой нынешний кризис.
This is why we are so sensitive to the problems of Africa and have such a strong sense of solidarity with Africa. Именно поэтому мы так отзываемся на проблемы Африки и проявляем такую солидарность с ней.
Panama confirms its solidarity with Africa because we recognize that Africa is exceptional. Панама подтверждает свою солидарность с Африкой потому, что мы признаем исключительность африканского континента.
We once again reaffirm our solidarity. Мы вновь подтверждаем нашу солидарность с ним.
I wish to express the gratitude and appreciation of Central America for their solidarity and support. Я хотел бы от имени Центральной Америки выразить им благодарность и признательность за их солидарность и поддержку.
Indonesian and Timorese human rights activists had shown overt solidarity for the first time. Тем не менее впервые индонезийские и тиморские ассоциации в области защиты прав человека открыто демонстрируют свою солидарность.
Understanding and solidarity in the international community must prevail so as to help strengthen the progress made to date in this regard. Взаимопонимание и солидарность в международном сообществе должны возобладать, с тем чтобы помочь укреплению прогресса, достигнутого в этой связи.
We express our solidarity with them and wish them a speedy recovery from this natural disaster. Мы выражаем свою солидарность с ними и желаем им поскорее оправиться от последствий этого стихийного бедствия.
To combat it, we need the solidarity of all States, and a concerted effort by all of us. Для того чтобы бороться с ней, необходимы согласованные всеобщие усилия и солидарность всех государств.
By admitting more than 320,000 war refugees from Bosnia and Herzegovina, Germany has practised human solidarity. Приняв более 320000 беженцев из Боснии и Герцеговины, Германия продемонстрировала человеческую солидарность.
International solidarity for development was also required in order to promote conditions that would make voluntary repatriation possible. Для создания условий, благоприятствующих добровольной репатриации, требуется также международная солидарность в интересах развития.