Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Солидарность

Примеры в контексте "Solidarity - Солидарность"

Примеры: Solidarity - Солидарность
There can be no doubt that, in order to address such difficulties, we need increased international solidarity and cooperation. Нет никаких сомнений в том, что для преодоления этих трудностей мы должны укреплять международную солидарность и сотрудничество.
As I said, humanism and solidarity are fundamental principles that guide the actions of the Government of Ecuador. Как я уже говорил, гуманизм и солидарность являются основополагающими принципами, лежащими в основе деятельности правительства Эквадора.
It is, I believe, a reflection of our values of solidarity and respect for human dignity. Я полагаю, что это является отражением наших ценностей, таких как солидарность и уважение человеческого достоинства.
Furthermore, the international community must show solidarity in overcoming racism and intolerance, which had caused many national and international conflicts. Кроме того, международное сообщество должно продемонстрировать солидарность в деле борьбы с расизмом и нетерпимостью, которые стали причиной столь многих национальных и международных конфликтов.
Algeria and its people stood in solidarity with women living under foreign occupation. Алжир вместе со своим народом выражает солидарность с женщинами, оказавшимися в условиях иностранной оккупации.
Djibouti expressed its solidarity in regard to resolving the serious threats of terrorism. Джибути выразила свою солидарность в деле преодоления серьезных угроз терроризма.
International solidarity by its nature covers a broad range of areas of cooperation and assistance. По своему характеру международная солидарность охватывает широкий круг областей сотрудничества и помощи.
According to General Assembly resolution 55/2, solidarity is recognized as a fundamental value to be essential to international relations. В соответствии с резолюцией 55/2 Генеральной Ассамблеи солидарность признается в качестве одной из фундаментальных ценностей, имеющих важное значение для международных отношений.
International solidarity is closely interconnected with humanitarian assistance, including global responses to natural disaster. Международная солидарность тесно связана с гуманитарной помощью, включая глобальные ответы на стихийные бедствия.
Correspondingly, international solidarity has been echoed in several international instruments (i.e. resolution 55/2). Так, международная солидарность упоминается в нескольких международных документах (например в резолюции 55/2).
We therefore wish to express our solidarity with them. В связи с этим мы хотим выразить им свою солидарность.
I am speaking on behalf of a country - Spain - that is making great efforts of solidarity in its cooperation policies. Я выступаю от имени Испании - страны, которая прилагает огромные усилия и демонстрирует солидарность в рамках политики сотрудничества.
Belize appeals to the international community through the United Nations for its continued solidarity and support. Белиз призывает международное сообщество проявить солидарность и обеспечить ему поддержку в рамках системы Организации Объединенных Наций.
As leaders, we must join hands in solidarity and confront our failures together. Мы, как руководители, должны продемонстрировать солидарность и вместе преодолевать наши неудачи.
It was therefore time to give active expression to the international community's solidarity. Вот почему для международного сообщества настало время активно проявить требуемую солидарность.
Morocco had, through the Fund, demonstrated its solidarity with the African countries by working to bridge the digital divide. Марокко, став участником Фонда, продемонстрировало свою солидарность с африканскими странами, направляя усилия на ликвидацию цифрового разрыва.
Benin was confident that such solidarity would, in fact, be demonstrated. Бенин уверен, что такая солидарность будет на самом деле проявлена.
We are grateful for international solidarity and cooperation in pursuing these objectives. Мы благодарны за международную солидарность и сотрудничество в реализации этих целей.
It restores a space where values, solidarity and commitment can flourish, as well as forming marketing networks. Микрокредитование помогает восстановить ценности, укрепить солидарность и готовность к действиям, а также создать сети по сбыту продукции.
Since antiquity, the customs, traditions, and legacies characterizing Egyptian society have ensured solidarity and cooperation. С древних времен обычаи, традиции и наследие, характерные для египетского общества, обеспечивали солидарность и сотрудничество.
It is based on six fundamental principles: universality, entirety, equity, quality, solidarity and self-determination. В основе плана лежат шесть фундаментальных принципов: универсальность, целостность, равенство, качество, солидарность и самоопределение.
Once again, we express our unconditional solidarity with the Government and the people of Cuba and demand an immediate end to this criminal blockade. И мы вновь выражаем нашу безоговорочную солидарность с правительством и народом Кубы и требуем немедленно положить конец преступной блокаде.
In conclusion, we would like to recognize Commandante Fidel as one of the greatest fighters for peace and solidarity of our days. В заключение мы хотели бы воздать должное команданте Фиделю - одному из величайших борцов за мир и солидарность современности.
After speeches of solemnity comes the test of solidarity. За торжественными речами следует испытание на солидарность.
With the draft, their voices have spoken out in renewed solidarity with a stronger, more peaceful Afghanistan. В нем вновь прозвучала их солидарность с более сильным и мирным Афганистаном.