Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Солидарность

Примеры в контексте "Solidarity - Солидарность"

Примеры: Solidarity - Солидарность
Backed by such inspiration, one can be confident in the achievement of full solidarity for the integral development of all human beings. Опираясь на такой подход, можно рассчитывать на то, что нам удастся обеспечить всемерную солидарность по комплексному развитию каждого человека.
Security and solidarity are two sides of the same coin, and action begins at home. Безопасность и солидарность - это две стороны одной медали, а деятельность начинается дома.
My delegation expresses its full solidarity with the delegations of the United States of America and the United Kingdom. Моя делегация выражает свою полную солидарность с делегациями Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства.
These aims - cooperation and complementarity, friendship and solidarity - must serve as the basis of the new international order. Эти цели - сотрудничество и взаимодополняемость, дружба и солидарность - должны быть положены в основу нового международного порядка.
We have to show greater solidarity and regain our universal vision. Мы должны продемонстрировать большую солидарность и обрести универсальное видение мира.
We express our solidarity with the Cambodian people, whose cause is the promotion of national reconciliation and unity and the country's post-war rehabilitation. Мы выражаем солидарность с камбоджийским народом в стремлении к укреплению национального примирения и единства и послевоенного восстановления страны.
These are the bases that should inspire solidarity and international cooperation. Таковы основные моменты, которые должны воодушевить солидарность и международное сотрудничество.
We shall, however, continue to count on international solidarity and cooperation during the trial stages of the mechanism. Мы, однако, продолжаем рассчитывать на международную солидарность и сотрудничество во время испытательного периода этого механизма.
The solidarity implicit in the enforcement of sanctions called for some form of compensatory measures on the part of the Organization and the international community. Солидарность, присущая принудительным санкциям, требует определенной формы компенсационных мер со стороны Организации и международного сообщества.
Africa, the continent least equipped structurally, was confident that international solidarity would enable it to improve its technology in the information field. Африка, континент, являющийся наименее развитым в структурном отношении, убеждена в том, что международная солидарность позволит ей усовершенствовать ее технические средства в информационной области.
He also expressed appreciation to donor countries, whose continuing support and solidarity deserved particular thanks. Он также выразил признательность странам-донорам, чья непрерывная поддержка и солидарность заслуживают особой благодарности.
Another aspect of values was solidarity within and among nations. Еще один аспект ценностей - это солидарность между людьми и народами.
Despite the solidarity and support shown by the international community in this matter, the situation on the ground has hardly evolved. Несмотря на солидарность и поддержку, продемонстрированные международным сообществом в этом вопросе, положение практически не изменилось.
Their solidarity was rooted in a moral and ethical position and a clear understanding of the historical and political situation. Их солидарность обусловлена их морально-нравственной позицией и четким пониманием исторической и политической ситуации.
International solidarity was vital if the least developed countries were to escape from the vicious circle of poverty and underdevelopment. Международная солидарность является непреложным условием для того, чтобы наименее развитые страны могли вырваться из порочного круга нищеты и отсталости.
However, the Russian Federation had the right to count on effective international solidarity during the current critical period. Однако Российская Федерация вправе рассчитывать и на действенную международную солидарность в это трудное, поистине судьбоносное, время.
In an interdependent world, international cooperation and solidarity were indispensable. Во взаимозависимом мире международное сотрудничество и солидарность крайне необходимы.
International solidarity is therefore essential to reduce the consequences of natural calamities in the developing countries. Следовательно существенно важна международная солидарность в уменьшении последствий природных катастроф в развивающихся странах.
Yet we very much appreciate the solidarity the democratic community has shown us. Но высоко ценим солидарность с нами демократического сообщества.
Such solidarity is neither an act of interference in our domestic affairs nor the whimsical gesture of romanticists in international politics. Такая солидарность - не акт вмешательства во внутренние дела и не фантазия романтиков от международной политики.
The recommendations adopted by the Committee of the Security Council established under resolution 724 (1991) express genuine moral support and solidarity. Рекомендации, принятые комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 724 (1991), отражают искреннюю моральную поддержку и солидарность.
In our view solidarity should become one of the central strategic values of the new world order. По нашему мнению, солидарность должна стать одной из главнейших стратегических ценностей нового мирового порядка.
We are confident that this solidarity will be maintained and strengthened in the coming years. Мы уверены, что эта солидарность в дальнейшем сохранится и укрепится.
Let us ensure that solidarity and partnership prevail over sterile antagonism, micronationalism and totalitarian ideologies and regimes. Давайте обеспечим, чтобы солидарность и партнерство возобладали над бесплодным антагонизмом, микронационализмом и тоталитарными идеологиями и режимами.
Bangladesh was therefore in particular need of international support and solidarity. В связи с этим международная поддержка и солидарность в мире по-прежнему остаются для Бангладеш чрезвычайно важными.