Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Солидарность

Примеры в контексте "Solidarity - Солидарность"

Примеры: Solidarity - Солидарность
Solidarity with the people suffering threats and attacks from USA and their allies. Солидарность с народами, страдающими от угроз и атак со стороны США и их союзников.
Solidarity still is something selectively applied in a world that is nonetheless interdependent. Солидарность все еще действует селективно в мире, который тем не менее является взаимозависимым.
In 1989, the Communists had managed to make illegal and contain, but not to stamp out, Solidarity. В 1989 году коммунисты сумели сдержать и сделать нелегальной Солидарность, но не смогли полностью подавить ее.
Solidarity, though weakened, proved to be a permanent fixture in Polish politics. Солидарность, хотя и ослабленная, доказала, что является постоянной принадлежностью польской политики.
Solidarity and the obligation to assist those in need are examples of such values. Примерами таких ценностей являются солидарность и обязанность помогать нуждающимся.
Solidarity with the poor must become a very concrete reality rather than mere lip service. Необходимо, чтобы солидарность с неимущими воплотилась в конкретных делах, а не оставалась пустым обещанием.
Solidarity won the elections and participated in the creation of the Government. "Солидарность" победила на выборах и приняла участие в создании правительства.
Solidarity also works in favour of persons with children. Солидарность также действует в отношении лиц с детьми.
Solidarity was stressed for its capacity to foster greater social inclusion without a loss of sovereignty. На солидарность было обращено особое внимание ввиду того, что она может содействовать углублению социальной интеграции без потери суверенитета.
He played a key role in the Solidarity movement and in the advancement of democracy in this country. Он играл ключевую роль в движении «Солидарность» и в продвижении демократии в этой стране.
Solidarity and actions undertaken by all can slow down the rate of new infections. Солидарность и меры, принимаемые всеми сообща, вполне могут замедлить темпы распространения новых заражений.
The implementation of the Solidarity Programme in the Dominican Republic has firmly boosted school attendance and the nutritional levels of boys and girls. Благодаря программе «Солидарность» в Доминиканской Республике удалось повысить посещаемость школ и качество питания детей.
Solidarity with disabled persons requires an appreciation of their unique gifts and contributions to society as persons. Солидарность с инвалидами подразумевает признание их уникальных талантов и личного вклада в жизнь общества.
Solidarity requires peaceful coexistence, friendly relations and cooperation between States and others, as well as socially just economic and social institutional arrangements. Солидарность требует мирного сосуществования, дружественных отношений и сотрудничества между государствами и другими субъектами, а также социально справедливых экономических и общественных институциональных договоренностей.
Solidarity was a virtue and not merely a vague feeling of compassion. Солидарность - это добродетель, а не просто неясное чувство жалости.
Solidarity is not a meaningless word for people who live on islands. Для людей, живущих на островах, слово «солидарность» - это не пустой звук.
First and foremost, Solidarity was a cry of dignity. Прежде всего, «Солидарность» была провозглашением собственного достоинства.
To be sure, Solidarity achieved a stunning political success. Безусловно, «Солидарность» достигла ошеломляющего политического успеха.
Solidarity created a public space for all of these discussions, while protecting us all against the party apparatus. «Солидарность» создала общественное пространство для всех этих дискуссий, защищая нас всех от партийного аппарата.
After his release from internment, he returned to trade union activities, becoming a member of the underground Solidarity movement. После своего освобождения он возобновил свою профсоюзную деятельность, став членом подпольного движения «Солидарность».
Solidarity with the developing world is the only way to save the natural treasures of our planet and ensure health and prosperity for all of humankind. Солидарность с развивающимся миром является единственным путем сохранения природных богатств нашей планеты и обеспечения здоровья и процветания всего человечества.
Solidarity among States, mutual support and responsibility are key to the well-being of each country and of the world as a whole. Солидарность между государствами, взаимная поддержка и ответственность - вот залог обеспечения благополучия каждой отдельной страны и мира в целом.
Solidarity stems from the shared value of all human beings by expressing mutual concern for the well-being of others. Солидарность вытекает из общей ценности всех людей посредством выражения взаимной обеспокоенности по поводу благополучия других.
Solidarity is a conscientious response to the suffering of others. Солидарность - это осознанный ответ на страдания других.
Solidarity among Governments and peoples has pivotal importance for the realization of the goals of the United Nations. Солидарность среди правительств и народов имеет первостепенное значение для реализации целей Организации Объединенных Наций.