Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Солидарность

Примеры в контексте "Solidarity - Солидарность"

Примеры: Solidarity - Солидарность
I have pointed out that, for ethical reasons, it behooves us all to express solidarity with the most underprivileged. Я отмечал, что по нравственным соображениям все мы обязаны проявить солидарность с наиболее обездоленными.
Only international solidarity will allow us to overcome the evils of this world. Лишь международная солидарность позволит нам справиться с бедствиями, от которых страдает эта планета.
We express our solidarity with the Governments and people of both Haiti and Pakistan. Мы выражаем свою солидарность с правительствами и народами как Гаити, так и Пакистана.
International cooperation and solidarity formed the bedrock of its existence. Международное сотрудничество и солидарность легли в основу ее деятельности.
Therefore we hope that the global partnership and solidarity evidenced in the aftermath of this year's many disasters will continue to prevail. Поэтому мы надеемся, что глобальные партнерство и солидарность, которые проявлялись после многочисленных произошедших в текущем году бедствий, будут преобладать и впредь.
This crisis is also cultural and affects values such as solidarity. Этот кризис также затрагивает культуру и такие ценности, как солидарность.
The Government and the people of the Bahamas stand in solidarity with Pakistan. Правительство и народ Багамских Островов выражает Пакистану свою солидарность.
Pakistan reaffirms its complete solidarity with the Kashmiri people and urges the international community to persuade India to end its repression in Kashmir. Пакистан подтверждает свою полную солидарность с кашмирским народом и настоятельно призывает международное сообщество убедить Индию прекратить репрессии в Кашмире.
In this, let me assure you that Bulgaria will also shoulder its share of the needed solidarity. В этой связи позвольте мне заверить вас в том, что Болгария также внесет свой вклад, проявляя необходимую солидарность.
We call for support for that draft resolution on Chernobyl in the General Assembly and for the traditional solidarity with the most affected countries. Мы призываем поддержать проект резолюции Генеральной Ассамблеи по Чернобылю, проявляя тем самым традиционную солидарность с наиболее пострадавшими странами.
This electoral victory will also enable our Bolivarian Government to strengthen its solidarity with developing countries. Эта победа на выборах также позволит нашему боливарианскому правительству укреплять солидарность с развивающимися странами.
This sends a strong message about the capacity of the international community to act in solidarity. Это служит убедительным свидетельством способности международного сообщества проявлять солидарность.
It is taken from my country's Constitution and it perfectly expresses the principle that solidarity is the foundation of any community. Эта фраза из Конституции моей страны, и она прекрасно отражает принцип, согласно которому солидарность является фундаментом любого сообщества.
I must also express the Council's and my personal solidarity with the people of Haiti following the devastating earthquake of January 2010. Я должен также выразить от имени Совета и от себя лично солидарность с народом Гаити, пострадавшим от разрушительного землетрясения в январе 2010 года.
We take this opportunity to express our appreciation for the active solidarity and financial and material support extended by African countries to Haiti. Мы хотели бы, пользуясь случаем, выразить признательность за активную солидарность африканских стран с Гаити и оказанную ими финансовую и материальную поддержку этой стране.
Those partnerships help to foster greater solidarity and promote more sustainable development throughout the continent. Эти партнерства помогают укреплять солидарность и содействуют более устойчивому развитию на всем континенте.
The Bolivarian Republic of Venezuela wishes to express its gratitude for that invaluable solidarity. Боливарианская Республика Венесуэла хотела бы выразить им признательность за эту бесценную солидарность.
Cuba has reacted by showing solidarity to every country of the world that has requested it. В ответ на блокаду Куба проявляет солидарность со всеми странами мира, которые в ней нуждаются.
So, we call urgently for the solidarity and support that Member States can give my people. Поэтому мы решительно призываем проявить солидарность и поддержку, которую государства-члены могут оказать нашему народу.
But let us not forget that our partnership and solidarity for development must continue beyond 2015. Но давайте не будем забывать о том, что наше партнерство и наша солидарность в деле развития должны сохраниться и после 2015 года.
International solidarity will be essential to raising the necessary funds. Для сбора необходимых средств исключительно важную роль будет играть международная солидарность.
However, the region's nations know well that the symbols of might are unity and solidarity. Однако нациям региона хорошо известно, что символами могущества являются единство и солидарность.
The continued solidarity of the international community with the Haitian people remains absolutely essential for the continuation of both the humanitarian response and the reconstruction efforts. Для дальнейшего гуманитарного реагирования и усилий по восстановлению по-прежнему абсолютно необходима неослабная солидарность международного сообщества с гаитянским народом.
Our solidarity of purpose led to the establishment of a body that has accomplished its objectives. Наша солидарность в этом деле привела к созданию органа, который достигает поставленных целей.
Various measures and actions should be taken to promote the realization of the right to international solidarity. В целях поощрения реализации права на международную солидарность должны быть приняты различные меры и действия.