Английский - русский
Перевод слова Solidarity
Вариант перевода Солидарность

Примеры в контексте "Solidarity - Солидарность"

Примеры: Solidarity - Солидарность
Stresses its complete solidarity with Sudan in confronting hostile plans against it and defending its unity, territorial integrity. подчеркивают свою полную солидарность с Суданом в борьбе с враждебными замыслами против него и в защите им своего единства и территориальной целостности;
In reaffirming their commitment to sustainable development, they asked all participants to stand as a symbol of solidarity towards a sustainable future. "3. Подтвердив приверженность молодежи устойчивому развитию, он предложил всем участникам продемонстрировать свою солидарность в деле обеспечения устойчивого будущего.
To other States of the Community that demonstrated their solidarity with the people of Sierra Leone throughout the conflict, we salute you. Что касается других государств-членов Сообщества, проявлявших свою солидарность с народом Сьерра-Леоне на протяжении всего конфликта, то мы приветствуем вас.
Indivisible solidarity was essential in the face of such problems as global warming or AIDS but also in the struggle against extreme poverty, desperation, and frustration. Неразрывная солидарность необходима для решения таких проблем, как глобальное потепление или СПИД, а также для борьбы с крайней нищетой, отчаянием и безысходностью.
The friendship and solidarity between Europe and the United States is strong and will continue to grow in years to come. Дружба и солидарность между Европой и Соединенными Штатами сильны и будут крепнуть год от года.
At the regional and subregional levels, the Government of the Niger expressed its solidarity with the United States following the attacks perpetrated on 11 September 2001. На региональном и субрегиональном уровнях правительство Нигера выразило свою солидарность с Соединенными Штатами после нападений, совершенных 11 сентября 2001 года.
Consequently, he supported the recommendations of the Committee on Contributions and the request submitted by the Niger which warranted a display of solidarity. Поэтому он поддерживает рекомендации Комитета по взносам, а также просьбу, представленную Нигером, в отношении которого необходимо проявить солидарность.
What we observe now and our overview of the work done attests once again to our solidarity and desire to cooperate at the world level against this transnational plague. То, что мы видим сегодня, и наш обзор проделанной работы - все это вновь подтверждает нашу солидарность и наше стремление к сотрудничеству в мировом масштабе в борьбе с этим транснациональным бедствием.
The Government of Bolivia has been grateful to the international community for the support and solidarity extended to Bolivia in connection with its historical and inalienable claim. Правительство Боливии признательно международному сообществу за поддержку и солидарность в его исторической борьбе за свои права, от которых оно никогда не откажется.
Political will of the Government and solidarity with the United States of America А. Политическая воля правительства и солидарность с Соединенными Штатами
We rely on this continued commitment and solidarity, which has to date been so generously in evidence from all institutional and national partners and civil society. Мы полагаемся на то, что все наши институциональные и национальные партнеры и гражданское общество будут и впредь демонстрировать такие приверженность и солидарность, как они не колеблясь делали это до сих пор.
Further, it called on States to foster a democracy that promotes people's welfare, rejecting all forms of discrimination and exclusion, strengthens good governance practices, and enhances social cohesion and solidarity. Далее она призвала государства поощрять демократию, которая способствует благосостоянию людей, отвергая любые формы дискриминации и отчуждения, укрепляет эффективные методы управления и поощряет социальную сплоченность и солидарность.
Today, more than ever before, we need that solidarity in order to deal with the myriad problems we all face together". Сегодня как никогда нам нужна эта солидарность для того, чтобы преодолеть мириады проблем, с которыми мы все сталкиваемся».
The obligation is now on Africa's partners to strengthen African resolve by their actions in every way and to ensure its success by supportiveness and an engagement of effective solidarity. Теперь партнеры Африки обязаны укрепить решимость Африки своими действиями и в целях обеспечения ее успеха должны оказать ей поддержку и продемонстрировать эффективную солидарность.
It is comforting that the international solidarity demonstrated in the struggle against such a bloodthirsty and treacherous enemy as terrorism is gaining in strength. Отрадно, что международная солидарность в борьбе с кровожадным и коварным противником - терроризмом - крепнет.
Political will, early coordination of responses and international solidarity were identified as being crucial to the eventual resolution of such situations. Политическая воля, координация ответных действий на самом раннем этапе и международная солидарность назывались в качестве решающих факторов последующего урегулирования таких ситуаций.
Like other delegations, my delegation would like to express its condolences to and solidarity with the Afghan people, who have suffered great losses from the earthquake. Как и другие делегации, наша делегация хотела бы выразить свои соболезнования и свою солидарность афганскому народу, который понес огромные потери в результате землетрясения.
We could not be as effective as we are without their passion, support and solidarity. Мы не были бы столь эффективными в своих усилиях, если бы они не сочувствовали нам, не оказывали нам поддержку и не проявляли солидарность с нами.
We take this opportunity to express our thanks for the international community's solidarity in these difficult times for the Dominican Republic. Пользуясь возможностью, мы выражаем международному сообществу признательность за его солидарность с Доминиканской Республикой, проявленную в это сложное для нее время.
That will also require a united Maghreb that demonstrates solidarity and respect for the territorial integrity of the sovereignty of its member States. Для этого также потребуется, чтобы Магриб выступил единым фронтом, проявляя солидарность и уважение территориальной целостности и суверенитета своих государств-членов.
The support and solidarity of our dear brothers and friends on the Committee at this time are of the utmost importance to us. Поддержка и солидарность наших дорогих братьев и друзей в Комитете в это время имеет для нас огромное значение.
Today we stand in solidarity: we remember the past, the struggles, the hopes, the causes of this conflict. Сегодня мы демонстрируем солидарность: мы вспоминаем прошлое, борьбу, надежды, причины этого конфликта.
We appeal to all Member States to renew and enhance their solidarity and cooperation with the Afghan people, who need our support now more than ever. Мы призываем все государства-члены подтвердить и укрепить свою солидарность и сотрудничество с афганским народом, которому сейчас наша поддержка нужна как никогда.
As we strive to overcome our current economic woes, we need the world's solidarity, resources, technical know-how and support. Теперь, когда мы стремимся преодолеть наши экономические трудности, нам необходима солидарность всего мира, ресурсы, технические навыки и поддержка.
To reaffirm and reinforce our efforts will be a test of solidarity and ability to act on our commitments. Подтвердив готовность продолжать и наращивать наши усилия, мы демонстрируем солидарность и готовность выполнять взятые на себя обязательства.