Английский - русский
Перевод слова Small
Вариант перевода Небольшой

Примеры в контексте "Small - Небольшой"

Примеры: Small - Небольшой
He also invited interested Parties and others to submit names or contact points for nominations to the small intersessional working group to Mr. Ibrahim Shafii of the Secretariat. Он также предложил заинтересованным Сторонам и другим субъектам направить гну Ибрагиму Шафи из секретариата имена или контактные пункты по кандидатам в состав небольшой межсессионной рабочей группы.
The revised forms and instructions for their use were prepared by Germany, as lead country, and a small intersessional working group. Пересмотренные формы и инструкции по их применению были подготовлены Германией в качестве страны-инициатора работы на этом направлении и небольшой межсессионной рабочей группой.
Indicators may include a small set of household and personal crimes as well as indicators of safety, fear of crime, and police performance. Такие данные могут охватывать небольшой набор преступлений против семьи и личности, а также включать в себя показатели, характеризующие безопасность, страх перед преступностью и эффективность деятельности полиции.
3.2.2 Convene small working group to review existing standards 3.2.2 Созыв небольшой рабочей группы для рассмотрения существующих стандартов
According to Governing Council decision 18, "Governments may offset their costs of processing claims by deducting a small fee from payments made to claimants". В соответствии с решением 18 Совета управляющих «правительства могут компенсировать свои расходы на обработку претензий путем взимания небольшой платы из сумм платежей, производимых заявителям».
To date, 36 LDCs have benefitted from the EIF trust fund, which finances diagnostic studies with a small contribution to the implementation of priority action plans. До настоящего времени 36 НРС воспользовались средствами целевого фонда РКРП, за счет которых финансируются диагностические исследования и вносится небольшой вклад в осуществление приоритетных планов действий.
Governments could also use their financial regulatory mechanisms to compel financial institutions (e.g. banks, pension funds and insurance firms) to reserve a small proportion of their investment for start-ups. Правительства могут также использовать свои финансовые регулирующие механизмы для поощрения финансовых учреждений (например, банков, пенсионных фондов и страховых компаний) к резервированию небольшой доли их инвестиций для новообразующихся предприятий.
UNSOA intends to operate one small passenger jet and one IL-76 aircraft. ЮНСОА намерено использовать один небольшой пассажирский самолет и один самолет Ил-76.
Only a few neighbourhoods in Bissau currently had access to electricity, while the rest of the country relied heavily on small generators. Сейчас лишь несколько кварталов в Бисау подключены к системе электроснабжения, в то время как на остальной территории страны в основном используются генераторы небольшой мощности.
San Marino, being a small country without an army to protect itself, is very sensitive to this issue. Для Сан-Марино - небольшой страны, у которой нет своей армии для того, чтобы защищать себя - это жизненно важная тема.
As of 26 March 2008, no such comments had been received from the members of the small intersessional working group on persistent organic pollutants. По состоянию на 26 марта 2008 года от членов небольшой межсессионной рабочей группы по стойким органическим загрязнителям не было получено никаких замечаний.
It was commonly said that UNIDO was a relatively small institution with a limited impact, but its recent experience demonstrated the efficacy of its contributions. Все говорят, что ЮНИДО является относительно небольшой организацией, способной на ограниченный эффект, однако опыт ее свершений последних лет демонстрирует высокую эффективность ее усилий.
Although its economy was small and vulnerable compared to that of its neighbours, Lesotho had made a serious effort to industrialize its economy. Хотя экономика Лесото является небольшой и легко уязвимой по сравнению с экономикой его соседей, прилагаются серьезные усилия для того, чтобы поставить эту экономику на промышленные рельсы.
In any case, it is probably very small and is probably not worth the effort. В любом случае она, вероятно, является весьма небольшой и, возможно, не заслуживает внимания.
For the launch of the investigation, the EOC commissioned Connect Research & Consultancy Ltd to carry out a small face-to-face survey of young women who were in work. Чтобы начать проведение исследования КРВ поручило компании "Коннект ресорч и консалтанси лтд" провести небольшой очный опрос молодых работающих женщин.
We will continue to make a small but significant contribution towards improving their lives and thereby further the cause of sustainable development. Мы будем продолжать вносить небольшой по объему, но значительный по содержанию вклад в улучшение их жизни, способствуя, тем самым, делу устойчивого развития.
The Secretary-General's intention to rationalize the Department's presence in the field through the establishment of a small network of regional offices had been duly noted. Должным образом было отмечено намерение Генерального секретаря рационализировать присутствие Департамента на местах посредством создания небольшой сети региональных отделений.
Hence, the Bahamian economy is dominated by services; comparatively small inputs also come from the agricultural and industrial sectors. Поэтому сектор услуг является господствующим в багамской экономике; сравнительно небольшой вклад вносят также сектор сельского хозяйства и сектор промышленности.
The chair proposed that the interested delegations form a small committee and continue consultations on the issue. согласно предложению Председателя, заинтересованные делегации должны сформировать небольшой комитет и продолжить консультации по этому вопросу.
The absence of complaints of police abuse could be explained by the fact that San Marino was a relatively small republic where everyone knew everyone else. Отсутствие жалоб на жестокость со стороны полиции можно объяснить тем фактом, что Сан-Марино является относительно небольшой республикой, где все знают друг друга.
The average number of females and males enrolling in primary education has generally declined in a number of rural and remote villages with small populations. В ряде сельских районов и отдаленных деревень с небольшой численностью населения среднее число девочек и мальчиков, охваченных начальным образованием, в целом сократилось.
In terms of the working methods of the Security Council, we recognize that, in recent years, some small progress has been made. Что же касается методов работы Совета Безопасности, то мы признаем, что в последние годы в этом плане достигнут определенный небольшой прогресс.
Further, this could result in the imposition of collective sanctions for offences committed by individuals or a small group of individuals within the religious organization. Кроме того, это может приводить к введению коллективных санкций за преступления, совершенные отдельными лицами или небольшой группой лиц внутри религиозной организации.
In order to meet this schedule, he again stressed the need for the small groups to speed up their work which was indispensable for achieving this objective. В порядке соблюдения этого графика он вновь подчеркнул необходимость ускорения небольшой группой темпов ее работы как непременного условия достижения данной цели.
The Working Party was requested to send comments on the document to the small group so that a revised proposal could be prepared for the 47th session. Рабочую группу просили направить свои комментарии по этому документу небольшой группе, с тем чтобы можно было подготовить пересмотренное предложение для сорок седьмой сессии.