| The Cherrypal C114 is a small, light nettop computer using a PowerPC-processor, the Freescale 5121e system-on-a-chip (SoC) integrated main-board, and Xubuntu as its operating system. | Cherrypal C114 представляет собой небольшой легкий неттоп, использующий процессор PowerPC, и Xubuntu в качестве своей операционной системы. |
| The fall of Wallingford appeared imminent and Henry marched south in an attempt to relieve the siege, arriving with a small army and placing Stephen's besieging forces under siege themselves. | Падение Уоллингфорда казалось неизбежным, и в попытке снять осаду Генрих отправился на юг с небольшой армией, и осаждавшие войска Стефана сами оказались под осадой. |
| It contains a partial skull including parts of the frill sides, large horns above the eyes, and a small horn above the nose, similar to the closely related Triceratops. | Скелет состоит из черепа, включающего часть костного воротника, большие рога над глазами и небольшой рог выше носа, похожий на родственного ему трицератопса. |
| As we said each node joins the network by starting a jondo (from "John Doe"), which is a small process that will forward and receive requests from other users. | Каждый узел входит в сеть, запуская приложение jondo, небольшой процесс, который будет переадресовывать и принимать запросы от пользователей сети. |
| A small jetty was erected in 1877, but it was washed away in a storm two years later. | В 1877 году был сооружён небольшой причал, который был смыт в море штормом два года спустя. |
| Although eating them would be quite a waste, since you could plant them, and overnight, have a giant beanstalk, which would provide enough roughage for a small city. | Хотя, есть их было бы довольно расточительно, так как если их посадить, то на следующий день вырастет гигантский бобовый стебель, который сможет обеспечить едой небольшой город. |
| The small piece of land allocated under the rural household contract system may not make farmers rich, but it serves as a social safety net of last resort. | Этот небольшой участок земли, принадлежащий семье на основании системы контрактов с сельскими домовладениями, не может обогатить фермеров. Однако он является последней инстанцией системы социальной защиты. |
| In 1807, while Jrgensen was visiting his family, he witnessed the Battle of Copenhagen and soon afterwards was given command of a small Danish vessel, Admiral Juul. | В 1807 году, когда Йёргенсен был в гостях у его семьи, он стал свидетелем бомбардировки Копенгагена и вскоре получил под своё командование небольшой датский корабль - Admiral Juul. |
| This small, luxury boutique hotel is located on an idyllic cobble-stone street in the heart of Vilnius' Old Town, within walking distance of all the major points of interest. | Этот небольшой роскошный бутик-отель расположен на идиллической мощёной улочке в центре Старого города в пределах пешей досягаемости от всех главных достопримечательностей. |
| He was in command of Southampton in May 1772 when he received orders to command a small squadron tasked with transporting Caroline Matilda, former Queen of Denmark and Norway and sister of King George III, from Elsinore to Stadt. | Командовал до мая 1772 года, когда получил приказ командовать небольшой эскадрой, с поручением доставить Каролину Матильду, бывшую королеву Дании и Норвегии и сестру короля Георга III, из Эльсинора в Штадт. |
| Mount Iwate has largely been quiet since 1732, with a small emission of steam and ash in 1919 and a series of volcanic earthquakes from 1998 to 2003. | Гора Ивате в значительной степени была спокойной с 1732 года, с небольшой эмиссией пара и золы в 1919 году и серией вулканических землетрясений с 1998 по 2003 год. |
| Throughout his life Jung occasionally gave copies of this small book to friends and students, but it was available only as a gift from Jung himself and never offered for public sale or distribution. | На протяжении всей своей жизни Юнг время от времени давал копии этой небольшой книги друзьям и студентам, но она была доступна только как подарок от самого Юнга, который никогда не предлагал её для публичной продажи или распространения. |
| The Chief Military Observer would be Brigadier-General Subhash C. Joshi (India), who is currently the team leader of the small military liaison cell deployed to Sierra Leone pursuant to resolution 1162 (1998). | Главным военным наблюдателем будет бригадный генерал Субхаш К. Джоши (Индия), который в настоящее время является руководителем небольшой группы военных советников по вопросам связи, развернутой в Сьерра-Леоне в соответствии с резолюцией 1162 (1998). |
| The point is simply that if it becomes possible to ensure universal access to services by charging a small fee to the poor, this is much better than not providing any services at all owing to lack of resources. | Логика здесь простая: если можно будет обеспечить всеобщий доступ к услугам за счет взимания небольшой платы с бедных, то это гораздо лучше, чем из-за отсутствия ресурсов вообще не предоставлять никаких услуг. |
| I have a small flow rate, but we have been too many kilometers. | т меня небольшой расход, но мы прошли слишком много километров. |
| "I just need your credit card number... a small down payment." | "Все, что мне нужно, это номер кредитной карточки... с небольшой суммой". |
| Ms. Warren, why didn't you note the small nick on the right clavicle? | Мисс Уоррен, почему Вы не отметили небольшой порез на правой ключице? |
| And we'll also have to remove a small segment of your jejunum, and then I will staple the ends together, but that is normal for this procedure. | Также мы удалим небольшой фрагмент тонкой кишки, и, затем я соединю концы, что вполне нормально для этой процедуры. |
| 'My wife and I are only in a small slump.' | "У нас с женой только небольшой кризис". |
| When Admiral Burger first suggested this trip, it seemed like a very small sacrifice to forgo a traditional Thanksgiving with my beloved daughter Catherine and travel here to be with our brave sailors and Marines. | Когда адмирал Бургер пригласил меня к вам на борт, отказ от традиционного Дня благодарения с моей любимой дочерью Кэтрин показался небольшой платой за то, чтобы прибыть сюда и провести время с нашими смелыми моряками и морпехами. |
| And I think I want to talk a little bit about why we had the courage to go out and try that as a small company. | И я думаю, я хочу поговорить немного о том, почему у нас была смелость начать и попробовать сделать это в рамках небольшой компании. |
| I'll give you a small device, which you'll take to work, drop at the Fed's office on the 23rd floor, and walk away. | Я тебе дам небольшой приборчик, который ты возьмешь на работу, и уронишь около офиса федералов на 23-м этаже, а потом уйдешь. |
| But it isn't really enough just to look at the cells from a few people or a small group of people, because we have to step back. | Но совсем не достаточно просто изучить клетки нескольких людей или небольшой группы людей, потому что нужно отступить назад, чтобы можно было увидеть картину целиком. |
| This button here adjusts the tints of the windows for extra privacy, there's a small compartment in the back with a change of clothes, and this is what Mr. Stark affectionately refers to as his... | Эта кнопка регулирует оттенок окон для дополнительной конфиденциальности, есть небольшой отсек сзади со сменной одеждой, и это то, что мистер Старк ласково называет его... |
| We've been seeing small patrols - one Skitter, one Mech. | Мы заметили небольшой патруль - один скиттер, один мех |