Английский - русский
Перевод слова Small
Вариант перевода Низким

Примеры в контексте "Small - Низким"

Примеры: Small - Низким
He pointed out that the consumption of bromochloromethane needed to calibrate instruments used for detecting that same chemical, was extremely small. Он отметил, что потребление бромхлорметана, который необходим для калибровки приборов, используемых для обнаружения именно этого химического вещества, является очень низким.
Nonetheless, that goal was far from being achieved, as the number of returns was still very small. Однако эта цель далеко не достигнута, так как число возвращений остается крайне низким.
Consequently, Austria's nitrogen balance is very small. В результате азотный баланс в Австрии является весьма низким.
It is assumed that 4.3 per cent of the Fund's assets are invested in small capitalization funds. Предполагается, что в фонды с низким уровнем капитализации Пенсионный фонд вкладывает 4,3 процента своих активов.
Sweden emphasized that, while the overall number had remained small, kidnapping had been used increasingly as a means of extortion. Швеция подчеркнула, что, хотя общее число похищений людей остается низким, похищения все больше используются с целью получения выкупа.
Most countries with small economies are rightfully calling for the fulfilment of all the agreements of the Uruguay Round. Большинство стран с низким уровнем экономического развития вполне справедливо призывает к выполнению всех соглашений, заключенных по итогам Уругвайского раунда.
Executive authority: The number of women in this area remains small. Участие женщин в органах исполнительной власти пока остается низким.
In any case, the numbers of criminal prosecutions were extremely small. В любом случае, число уголовных преследований является исключительно низким.
Exceedance was very small (0.34 per cent) for most parts of Europe. Уровень превышения оказался весьма низким (0,34%) в большинстве районов Европы.
From 2001 to 2004, CODENPE had a relatively small investment budget. В период с 2001 по 2004 год КОДЕНПЕ располагал относительно низким бюджетом инвестиций.
However, for many developing countries, domestic demand remained small. Однако во многих развивающихся странах внутренний спрос остается низким.
(a) Equities: small capitalization. а) акции, с низким уровнем капитализации.
Discretionary external investment advisers manage the small capitalization accounts of the Fund's portfolio and have the authority to make investment decisions at their discretion. Обладающие дискреционными полномочиями внешние консультанты по инвестициям управляют счетами акций с низким уровнем капитализации в портфеле Фонда и имеют полномочия принимать самостоятельные инвестиционные решения.
While the developing countries' share of global manufacturing has risen considerably in recent decades, that of the least developed countries remains relatively small. В то время как доля развивающихся стран в общемировой обрабатывающей промышленности существенно выросла за последние десятилетия, соответствующий показатель по наименее развитым странам остается относительно низким.
Nonetheless, sovereign debt challenges remain in some small States and low-income countries. Тем не менее проблема суверенного долга сохраняется в ряде малых стран и стран с низким уровнем дохода.
However, the participants also identified constraints when using coarse spatial resolution images, which inhibit the detection of small variations. Однако участники отметили и ограничения при использовании пространственных изображений с низким разрешением, которые не позволяют обнаруживать незначительные изменения.
Problem is, I was always too small, too short. Проблема в том, что я был маленьким и низким.
In small, low-income countries, migration of skilled labour was particularly burdensome, even if it led to larger remittances. В малых странах с низким уровнем дохода миграция квалифицированной рабочей силы особенно обременительна, хотя она и позволяет увеличить объем переводимых денежных средств.
For small power ranges, reductions in SO2 emissions are obtained by using fuels with a lower sulphur content. Для установок малой мощности сокращение выбросов SO2 было обеспечено путем использования топлива с более низким содержанием серы.
The stimulus package focused on infrastructure development, small and medium-sized businesses, tax breaks for new investments, and low-income households. Пакет стимулирующих мер был направлен на развитие инфраструктуры, малого и среднего бизнеса, налоговые льготы предусматривались для новых инвестиций и домохозяйств с низким уровнем доходов.
Smallness of territory and population makes for small economies lacking in diversification. Малая площадь и численность населения обусловливают небольшие размеры экономики с низким уровнем диверсификации.
The automotive component industry in India is characterized by a large number of small entrepreneurial enterprises with low-volume production of varying quality. З. Производство комплектующих изделий для авто-мобильной промышленности в Индии осуществляется множеством мелких предприятий, характеризуемых низким объемом производства и различным уровнем качества.
They generally contain micro and small firms whose technology level is low relative to the industry frontier. Они, как правило, включают в себя микро- и малые фирмы, технологический уровень которых является низким по отношению к промышленным соседям.
Absolute values in EECCA countries, however, are very small because of the very low incomes. Однако абсолютные значения в странах ВЕКЦА являются весьма низкими в связи с очень низким уровнем государственных доходов.
In some areas, small coal mines are in use and raw coal is very inexpensive or even free for miners. В некоторых районах работают небольшие угольные шахты, и горняки получают сырой уголь по весьма низким расценкам или даже бесплатно.