| These doubts were reflected first in the report of a small task force convened by the Secretariat to discuss critical problems in economic statistics. | Впервые эти сомнения нашли отражение в докладе небольшой целевой группы, созданной секретариатом для обсуждения жизненно важных проблем экономической статистики. |
| One delegation stated that since UNFPA was a small organization it should focus on advocacy and let the larger donors concentrate on providing assistance for service delivery. | Одна из делегаций заявила, что, поскольку ЮНФПА является небольшой организацией, он должен сосредоточиться на пропаганде и предоставить более крупным донорам возможность сконцентрироваться на оказании помощи в сфере услуг. |
| Several delegations underscored the need to expand the Fund's base of donors and to reduce its overdependence on a small group of donor countries. | Несколько делегаций подчеркнули необходимость расширения базы доноров Фонда и уменьшения его чрезмерной зависимости от небольшой группы стран-доноров. |
| The proportion of women in Parliament was small, which was not an encouraging sign. | Доля женщин в парламенте является довольно небольшой. |
| While the Office's budget was small, given its mandate, he noted that it had increased since 1997. | Что касается бюджета Управления, то, хотя он и небольшой, если принять во внимание возложенные на это подразделение полномочия, нужно, однако, отметить, что по сравнению с 1997 годом он возрос. |
| One small conference room on the first floor with remote interpretation. | один небольшой конференционный зал на втором этаже, оборудованный техническими средствами для дистанционного устного перевода. |
| The demand was supported by a small group of other States. | Это требование поддерживается небольшой группой других государств. |
| It should be small and mobile, considering the prevailing security situation. | Она должна быть небольшой и мобильной, учитывая нынешнюю обстановку в области безопасности. |
| Like East Timor, Costa Rica is a small developing country, and it has therefore confronted similar challenges. | Как и Восточный Тимор, Коста-Рика является небольшой развивающейся страной и поэтому сталкивалась с аналогичными проблемами. |
| A LED is a small low voltage light source. | 5.3.1 СИД представляет собой небольшой источник света низкого напряжения. |
| The workshop has been prepared with the assistance of a small group under the chairmanship of France. | Это рабочее совещание было подготовлено с помощью небольшой группы под председательством Франции. |
| The small group should make contact with those other groups if necessary so as to ensure the necessary linkage and avoid duplication of effort. | При необходимости небольшой группе следует связаться с другими вышеупомянутыми группами для обеспечения необходимого взаимодействия и предупреждения дублирования усилий. |
| The Joint Meeting may possibly wish to determine the composition of this small working group. | Совместное совещание, возможно, пожелает определить состав этой небольшой рабочей группы. |
| By 2002, the European Union ran a small deficit in its trade in services. | К 2002 году Европейский союз имел в торговле услугам небольшой дефицит. |
| Even if the engine is small, it requires a large exhaust vent, since testing is horizontal. | Хотя двигатель и небольшой, он требует использования длинного сопла, поскольку испытания проводятся в горизонтальном состоянии. |
| As was reported in last year's working paper, Montserrat has a small offshore financial centre. | Как отмечалось в прошлогоднем рабочем документе, в Монтсеррате располагается небольшой офшорный финансовый центр. |
| As Bhutan was a small country, that approach had promoted harmony and respect among boys and girls. | Поскольку Бутан является небольшой страной, такой подход способствовал развитию гармоничных отношений и взаимоуважению между мальчиками и девочками. |
| In Yerevan, Karo had a small shop which was somewhat profitable. | В Ереване у Каро был небольшой магазинчик, дававший какую-то прибыль. |
| Chile, although relatively small, is a country that creates wealth, particularly through the exportation of primary materials. | Являясь относительно небольшой страной, Чили, тем не менее, способна создавать национальное богатство, главным образом за счет экспорта сырьевых товаров. |
| A small pilot radio module has been operational since June 2004. | С июня 2004 года функционирует небольшой экспериментальный модуль обработки радиопрограмм. |
| Development, however, commands only a small share. | Однако на долю развития приходится лишь небольшой объем этих ресурсов. |
| At its thirty-ninth session, the Working Party adopted in principle the proposals of the small group on safety in tunnels. | На своей тридцать девятой сессии Рабочая группа приняла в принципе предложения небольшой группы по безопасности в туннелях. |
| The small workshop contains six different types of machines and will be managed by women from the locality. | В небольшой мастерской установлено шесть различных типов швейных машин, на которых будут работать женщины из числа местных жителей. |
| To support the process of consultations on the issue of Internet governance, a small secretariat will be set up in Geneva. | Для поддержки процесса консультаций по вопросу об управлении Интернетом в Женеве будет создан небольшой секретариат. |
| The reform cannot be effective if it reflects the ideas of small groups of specialists or politicians alone. | Реформа не может быть эффективна, если она отражает мнения лишь небольшой группы политиков и узких специалистов. |