Английский - русский
Перевод слова Small
Вариант перевода Небольшой

Примеры в контексте "Small - Небольшой"

Примеры: Small - Небольшой
Life in this small community, seemed like a prison. Жизнь в этой небольшой общине, казалось, была похожа на тюремную.
Very small example of something that they could do. И это всего лишь небольшой пример того, что можно сделать.
Other government representatives were asked to consider taking part in the small group. Представителям правительств других стран было предложено рассмотреть вопрос о том, чтобы принять участие в работе этой небольшой группы.
It has a small port used by fishing boats and yachts. В Лакси есть небольшой порт, использующийся прибрежными рыболовными судами, а также яхтами.
She played a small part in the James Bond movie Tomorrow Never Dies. Она также появилась в небольшой роли в качестве читателя новостей в фильме о Джеймсе Бонде «Завтра не умрёт никогда».
Are hosting a small dinner tomorrow night. Мистер Сибли и я организуем небольшой ужин завтра вечером.
Every small community had family-planning services. В каждой небольшой общине предоставляются услуги в области планирования семьи.
After the survey each participating household receives a small gift. После завершения обследования каждое принявшее в нем участие домашнее хозяйство получает небольшой подарок.
One delegation offered premises, equipment and salary for a small centre at Bratislava. Одна из делегаций предложила предоставить помещения, оборудование и средства для выплаты окладов, с тем чтобы был создан небольшой центр в Братиславе.
We support a small but independent CTBT organization in Vienna which could cooperate with IAEA. Мы выступаем за создание в Вене небольшой, но самостоятельной Организации ДВЗИ, которая могла бы сотрудничать с МАГАТЭ.
Guyana was another small country with an extremely active delegation in New York. Еще одной небольшой страной, делегация которой ведет в Нью-Йорке чрезвычайно активную деятельность, является Гайана.
However, the database is too small for further interpretations. Однако база данных является слишком небольшой для того, чтобы можно было провести дополнительный анализ.
A small deficit on current account is anticipated. Что касается государственного бюджета, то он, предположительно, будет иметь небольшой дефицит.
A small working group discussed data collection. Вопрос о сборе данных был обсужден небольшой рабочей группой.
Many of these handicaps are particularly debilitating when a country is a small archipelago like Maldives. Многие из этих негативных факторов оказывают особенно неблагоприятное воздействие в условиях такой страны, как Мальдивская Республика, представляющей собой небольшой архипелаг.
By international standards, income disparities in Sweden are small. С учетом международных стандартов дифференциация доходов, существующая в Швеции, является небольшой.
This is a small provincial airport without night landing facilities. Это - небольшой провинциальный аэропорт, не имеющий оборудования для посадки самолетов в ночное время.
Fortunately, Bhutan was still small enough to allow for such meetings. К счастью, Бутан является достаточно небольшой страной и может позволить себе проводить такие собрания.
A relatively small proportion of minority language pupils complete their upper secondary education. Доля учащихся, относящихся к языковым меньшинствам, которые получают полное среднее образование, является относительно небольшой.
Another soldier had a small laptop. Другой солдат держал в руках небольшой портативный компьютер.
A small, but significant our own DNA. Небольшой, но значительной мутации... в нашей же ДНК.
In view of the substantially reduced nature of those functions, the Mechanism will be a small structure. С учетом значительно суженного характера этих функций Механизм будет небольшой структурой.
Organizations share the finding of the report that a small dedicated team of staff is indispensable for UN-Oceans to effectively and efficiently carry out its functions. Организации разделяют сделанный в докладе вывод о том, что для эффективного и результативного выполнения сетью «ООН-океаны» своих функций ей не обойтись без небольшой специализированной группы сотрудников.
Key decisions concerning the issues of global governance can no longer be the preserve of a small group of countries. Ключевые решения, касающиеся вопросов глобального управления, не могут далее оставаться прерогативой небольшой группы стран.
Despite being a small country, Bhutan has gained international recognition for its implementation of the GNH index. Несмотря на то, что Бутан является небольшой страной, он завоевал международное признание за применение индекса ВНЧ.