Английский - русский
Перевод слова Small

Перевод small с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Малый (примеров 405)
A stable, peaceful and prosperous Nepal, small in size but strategically located, can greatly contribute to maintaining sustainable peace, stability and prosperity in the region and beyond. Устойчивый, мирный и процветающий Непал, малый по размеру, но имеющий стратегическое географическое местоположение, может во многом содействовать поддержанию устойчивого мира, стабильности и процветания в регионе и за его пределами.
Mr. SOTHA (Cambodia) said that, while the Review Conference had made some progress, the new agreement was a very small step. Г-н СОТХА (Камбоджа) говорит, что, хотя Конференция по рассмотрению действия Конвенции добилась некоторого прогресса, новое соглашение представляет собой весьма малый шаг.
To address the effects of the financial crisis, it was promoting employment and productivity, was stimulating small and medium-sized enterprises, and would continue to increase wages and pensions and expand the social protection system. В контексте антикризисных мер правительство оказывает содействие занятости и повышению производительности, стимулирует малый и средний бизнес и намерено продолжать обеспечивать рост заработной платы и пенсий и развивать систему социальной защиты.
With the exception of Tyrion, the Small Council doesn't take Mormont's letter seriously. Малый Совет, за исключением Тириона, не принимает письмо Мормонта всерьёз.
Only the icosahedron, great icosahedron, small snub icosicosidodecahedron, small retrosnub icosicosidodecahedron, great dirhombicosidodecahedron, and great disnub dirhombidodecahedron also have reflective symmetries. Только икосаэдр, большой икосаэдр, малый плосконосый икосоикосододекаэдр, малый обратноплосконосый икосододекаэдр, большой биромбоикосододекаэдр и большой биплосконосый биромбоикосододекаэдр имеют также зеркальные симметрии.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 5640)
I had a small incident, baby. У меня был небольшой инцидент, детка.
The relevant geographic market may be limited - for example, a small city - or it may be the whole international market. Соответствующий географический рынок может быть ограниченным, например небольшой город, или же он может охватывать весь мир.
As the Port Vila Declaration on Population and Sustainable Development from our region articulates, population concerns can be just as real for those living in countries with small populations as they are for those in countries with large populations. Как сформулировано в Декларации Порт-Вила по народонаселению и устойчивому развитию, принятой в отношении нашего региона, проблемы населения могут быть столь же реальными для тех, кто проживает в странах с небольшой численностью населения, как и для стран с большой численностью населения.
The size was driven by economics; the habitat was to be small enough to allow for efficient transportation within the habitat and large enough to support an efficient industrial base. Размеры были продиктованы экономикой: среда должна была быть достаточно небольшой, дабы снизить транспортные расходы и время на движение, и достаточно большой, чтобы эффективно содержать необходимую промышленную базу.
(a) The Security Council Chamber, just north of the small south Delegates' Lounge, was furnished by Norway, the country of the first Secretary-General, Trygve Lie, and designed by the Norwegian Arnstein Arneberg. а) Зал Совета Безопасности, расположенный к северу от небольшой южной комнаты отдыха делегатов, был оборудован Норвегией, родиной первого Генерального секретаря Трюгве Ли, и спроектирован норвежцем Арнстейном Арнебергом.
Больше примеров...
Маленький (примеров 1840)
I got you, literally, a small present. У меня тут, в буквальном смысле, маленький подарочек.
It's a medical condition... it means I'm unusually small. Это медицинский термин Это значит он необычно маленький.
I'm too small, I'm too big... pick one! То я слишком маленький, то слишком большой... вы уж определитесь!
So small, it's possible he's a Staffordshire? Такой маленький, что может быть и стаффордширом?
It's a small town, Byron. Это маленький городок Байрон куда ты хочешь поехать за кастой?
Больше примеров...
Мелкий (примеров 125)
The small farmer in Africa today lives a life without much choice, and therefore without much freedom. Мелкий фермер в Африке живёт в условиях ограниченного выбора, а значит, ограниченной свободы.
I think this is only small incident. В смысле, мелкий инцидент на шоссе?
Well, actually, I only... I only found a small piece of it, but it was in a little hole just under... Вообще-то, я только... нашёл мелкий фрагмент от него, который был в маленьком отверстии прямо под... подмышкой, верно?
You're not the only one around here with a small cog. Не у тебя одного тут мелкий винтик.
It was found that most of these MTBs are very small businesses and are not dealing in foreign exchange; rather they were disbursing local currency to their local clients; hence they may not be eligible to be licensed and regulated under the Foreign Exchange Control Act. Было установлено, что большинство таких пунктов представляет собой мелкий бизнес и что они не занимаются обменом иностранной валюты, а скорее всего доставляют своим местным клиентам местные деньги, поскольку они не имеют права на получение лицензий и их деятельность не определяется Законом о регулировании обмена иностранной валюты.
Больше примеров...
Незначительный (примеров 120)
In the short term, a small contribution from the Trust Fund for Peacebuilding could go a long way in scaling up these activities. В краткосрочной перспективе незначительный взнос в Целевой фонд для миростроительства может оказать значительное воздействие в планировании этой деятельности.
This harmless species is of little commercial significance due to its small size. Эти скаты представляют незначительный интерес для коммерческого промысла из-за небольшого размера.
The Panel's consultants also advised that the replacement of trees and plants was a small project and therefore proposed the amount of US$50,000 as the reasonable replacement cost for this project. Консультанты Группы заявили также, что замена деревьев и других растений представляет собой незначительный по объему проект, и поэтому предложили возместить в качестве разумной суммы на реализацию этого проекта 50000 долл. США.
Very lean, very small, very insignificant. Очень маленький, очень незначительный.
While individual pots have a small footprint on the seabed, a large number of pots has a larger footprint than a longline, and can disturb the seabed by crushing animals or scraping epi-fauna attached to the seabed from its anchored location. Хотя каждая ловушка оставляет лишь незначительный след на морском дне, в большом числе они оставляют больший след, чем ярус, и способны наносить ущерб дну - раздавливать животных или соскребать эпифауну, прикрепляющуюся к морскому дну.
Больше примеров...
Малочисленный (примеров 21)
ISAF is a relatively small multinational force (6,500 troops) based in Kabul, created to support domestic security. МССБ имеет относительно малочисленный многонациональный контингент (6500 человек), базирующийся в Кабуле, который был создан для поддержки национальных сил безопасности.
Belize had a very small unit, established in the Ministry of Foreign Affairs, and the State was steadily building its capacity in that regard. С этой целью в Белизе в рамках Министерства иностранных дел был создан малочисленный отдел, но государство непрерывно наращивает потенциал на этом направлении.
The Sailor Moon fandom was described in 1997 as being "small and dispersed." В 1997 году фандом «Сейлор Мун» описывали как «малочисленный и разрозненный».
Robert soon left Avalona and sailed to the island of Corfu, which surrendered because of a small garrison. Вскоре Гвискар покинул Авалону, отплыв к острову Корфу, чей малочисленный гарнизон быстро сдался.
This is seen particularly in CEE/CIS, where the regional office works in a set of middle-income countries with country offices that generally have small budgets and limited M&E staffing. Это особенно ощутимо в регионе ЦВЕ/СНГ, где региональное отделение работает с отделениями в ряде стран со средним уровнем дохода, которые, как правило, имеют небольшие бюджеты и малочисленный персонал по контролю и оценке.
Больше примеров...
Малоразмерных (примеров 122)
It was stated that, in most developing countries, at least two categories of needs for small satellites and microsatellite systems could be identified. Было заявлено, что в большинстве развивающихся стран можно определить по крайней мере две категории потребностей в малоразмерных спутниках и микроспутниковых системах.
In this connection, the small satellite programme currently being implemented by CONIDA will at a future stage receive support and assistance from two major international space agencies. В этой связи планируется, что программе малоразмерных спутников, которую в настоящее время осуществляет КОНИДА, в будущем будет оказана поддержка и помощь со стороны двух ведущих зарубежных космических агентств.
In the past decade, however, technological advances in materials and microelectronics, together with the experience gained, have allowed many significant space missions to be performed with small satellites. Однако за последнее десятилетие технический прогресс в области материалов и микроэлектроники в сочетании с накопленным опытом позволяет решать многие важные космические задачи с помощью малоразмерных спутников.
ESCAP is organizing a meeting of a regional working group on space science and technology development in connection with an expert group meeting on small satellite data applications in May 1996. В мае 1996 года в связи с совещанием группы экспертов по использованию данных, получаемых с помощью малоразмерных спутников, ЭСКАТО организует совещание региональной рабочей группы по развитию космонавтики и космической техники.
In order to maximize their potential, small launcher developers must apply the same innovative, low-cost design approach used on small satellites. Для максимального использования возможностей малых ракет-носителей их разработчикам следует применять тот же нетрадиционный подход, основанный на недорогостоящей конструкции, который используется в отношении малоразмерных спутников.
Больше примеров...
Ограниченного (примеров 123)
If possible, the Chairperson and the CCNR secretariat would in the near future set a date for comparison of the two versions by a small working group. Председатель и секретариат ЦКСР по возможности в ближайшее время определят дату проведения сравнения этих двух вариантов в рамках группы ограниченного состава.
The Committee had therefore accepted the proposal to establish a small team of economists and planners alongside the representative of the State in order to help the authorities of the Territory to define their long-term economic policies and to encourage the implementation of investment projects. В этой связи участники совещания Комитета поддержали предложение о создании при представителе государства группы в составе ограниченного числа специалистов в области экономики и управления для оказания общинам территории помощи в разработке более целенаправленной долгосрочной экономической политики и содействия в осуществлении инвестиционных проектов.
Following this meeting, a small group had studied the results of the questionnaire which had revealed some differences of interpretation (see agenda item 10). После этого совещания группа ограниченного состава рассмотрела результаты распространения вопросника, свидетельствующие о разном толковании его положений (см. пункт 10 повестки дня).
The opportunities of a small country are, however, limited due to a limited State budget. Однако возможности маленькой страны ограничены в силу ограниченного государственного бюджета.
This may necessitate keeping the number of staff at risk small and ensuring for each staff member that the work that he or she can accomplish outweighs the risks involved. Это может потребовать использования ограниченного числа сотрудников, которые будут подвергаться опасности, а также обеспечения того, чтобы работа, которую может выполнить каждый сотрудник или сотрудница, превышала по своей значимости степень связанного с этим риска.
Больше примеров...
Тесен (примеров 80)
Well, there you go. Small world. Ну что ж, мир тесен.
The museum world, it's really small. Мир музеев очень тесен.
Isn't this a small world? Мир тесен, да?
It's just's a small world and there's whispering, stuff like that. Люди общаются... в общем, мир тесен.
I guess this is really a small world, isn't it? Ну что, мир тесен, да?
Больше примеров...
Small (примеров 144)
"6 - The Great in the Small". Так появляется «The Great in the Small».
NASA's Kepler Marks 1,000th Exoplanet Discovery, Uncovers More Small Worlds in Habitable Zones Жизнепригодность системы красного карлика Список потенциально жизнепригодных экзопланет NASA's Kepler Marks 1,000th Exoplanet Discovery, Uncovers More Small Worlds in Habitable Zones
He was great. - Rob Halford, A Small Deadly Space Press Kit, 1995. Роб Хэлфорд, пресс-подборка перед выходом альбома А Small Deadly Space, 1995.
In 1988, the Small Explorer (SMEX) program was established with a focus on frequent flight opportunities for highly focused and relatively inexpensive space science missions in the disciplines of astrophysics and space physics. В 1988 была запущена программа Small Explorer, нацеленная на частое выполнение узкоспециализированных и относительно недорогих научных миссий в области астрофизики.
A Small Leading Hotel of the world, Castello del Nero Hotel & Spa is located a stones-throw from the historic cities of Florence and Siena, surrounded by 700 acres of rolling Tuscan hills. Известный как один из самых престижных Leading Small Hotels of the World, Замок дел Неро Отель & SPA окружен 400 гектарами частной территории среди тосканских холмов.
Больше примеров...
Немного (примеров 389)
It might give you some small degree of comfort. Возможно, это сделает её немного более комфортной.
I can't make small talk. Я не могу немного говорить.
Let's try a small one. Давай хоть немного попытаемся.
They're a bit small. Они уже немного малы мне.
The 1300 and 2000 cars were modified in 1974 and 1975 respectively to include two small seats behind the front seats, becoming a "two plus two" four seater. Модели 1300 и 2000 в 1974 и 1975 г.г. соответственно были немного модифицированы: за передними креслами появились два небольших сиденья, что сделало Spider четырёхместным автомобилем с посадочной формулой 2+2.
Больше примеров...
Меньше (примеров 294)
It is impossible to rent a small studio flat in Kinshasa for less than 20 dollars. В Киншасе невозможно снять маленькую однокомнатную квартиру меньше чем за 20 долларов.
13.19 While women form the majority of small business owners they are significantly outnumbered by men in the formal sector. 13.19 Хотя женщины составляют основную часть владельцев малого бизнеса, их численность в формальном секторе экономики гораздо меньше численности мужчин.
The small council grows smaller and smaller. Малый совет становится все меньше и меньше.
If the benefits are equal or lower than costs, then it was assumed that the benefits are small. Когда выгоды равны затратам или меньше затрат, делается допущение об их незначительности.
room was clean and tidy, a bit on the small side but all in all a very satisfactory hotel. В сторону Pimlico пешком чуть ближе и меньше светофоров. Небольшие, уютные номера, чай, кофе в номере.
Больше примеров...
Низким (примеров 251)
For small power ranges, reductions in SO2 emissions are obtained by using fuels with a lower sulphur content. Для установок малой мощности сокращение выбросов SO2 было обеспечено путем использования топлива с более низким содержанием серы.
Economic losses suffered by low-income households and communities owing to frequently occurring small disasters are increasing rapidly. Резко возрос объем экономических потерь домашних хозяйств и общин с низким доходом в связи с часто возникающими небольшими бедствиями.
The low rate of voluntary contributions and the small proportion of the regular budget allocated to technical cooperation activities were matters of concern for developing countries. Развивающиеся страны озабочены низким уровнем добровольных взносов и незначительной долей регулярного бюджета, предназначенной для финанси-рования мероприятий в области технического сотрудничества.
It strives to provide high quality services, particularly to low income earners, small businesses, corporate clientele base and small and medium enterprises (SMEs). Он стремится обеспечить высокое качество услуг, особенно для клиентов с низким уровнем дохода, мелких предпринимателей, корпоративных клиентов и малых и средних предприятий (МСП).
Non-performing loans were very small - one or two persons for every bank that may have 120 to 200 members, and even in banks where oversight was not very good. Число случаев невозврата кредитов весьма невелико - один или два заемщика на каждый банк, членами которого являются 120 - 200 человек, причем в банках с низким уровнем контроля.
Больше примеров...
Низкой (примеров 149)
While it welcomes the fact that, for the first time, a woman holds the post of Deputy Prime Minister, it is concerned that women hold a small percentage of ministerial positions. Приветствуя то обстоятельство, что пост заместителя премьер-министра впервые заняла женщина, он выражает беспокойство в связи с низкой представленностью женщин в отраслевых министерствах.
The number of persons of African descent in Mexico is quite small, as it is estimated that they make up 0.45 per cent of the country's total population. Численность лиц африканского происхождения в Мексике остается довольно низкой и, по имеющимся данным, составляет 0,45% от общего населения страны.
These countries need careful FDI attraction strategies designed to overcome small domestic markets, low skills and poor infrastructure. Эти страны нуждаются в тщательно продуманных стратегиях по привлечению ПИИ, с тем чтобы преодолеть недостатки, связанные с небольшими внутренними рынками, низкой квалификацией кадров и слаборазвитой инфраструктурой.
The 300 SL needed the door design as its tubular frame race car chassis design had a very high door sill, which in combination with a low roof would make a standard door opening very low and small. Модели 300 SL требовалось дверное перепроектирование, так как его трубчатая рама конструкции шасси гоночного автомобиля имела очень высокий дверной порог, который в сочетании с низкой крышей делает дверной проём очень маленьким и низким.
For their part, the efforts of the least developed countries had been limited by inadequate financial resources, technical and absorptive capacity, limited local entrepreneurial talent, local financial markets, rudimentary industrial sectors and small private sectors. В свою очередь усилия наименее развитых стран ограничиваются нехваткой финансовых ресурсов, технического потенциала и возможностей по освоению средств, слабым развитием предпринимательских способностей на местах, ограниченностью местных финансовых рынков, и крайне низкой степенью развития промышленных секторов и мелкомасштабного частного сектора.
Больше примеров...