Английский - русский
Перевод слова Small

Перевод small с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Малый (примеров 405)
The above should be read as a potentially small contribution from a small observer State to a big goal for humanity: a peaceful weaponless and borderless outer space - a true common future. Вышеизложенное следует расценивать как потенциально малый вклад со стороны малого государства-наблюдателя в крупную цель человечества: мирное и безграничное космическое пространство, свободное от оружия - истинное общее будущее.
The types of stores are not differentiated and in the available data only a rough division has been given, so one cannot observe clearly which work areas are occupied by small, private business. Данные о типах магазинов отсутствуют, а имеющиеся данные показывают лишь приблизительное отличие между магазинами, поэтому представляется невозможным определить, в каких сферах функционирует малый частный бизнес.
Small sample sizes of these groups imply larger standard errors in the weights as compared with the total index. Малый размер выборочных совокупностей этих групп ведет к увеличению среднеквадратических ошибок в весах по сравнению с совокупным индексом.
The free version is a great opportunity for a small business to become more efficient. Благодаря бесплатной версии системы малый бизнес получает возможность повысить собственную эффективность.
5-card Draw is played with two blinds, the "small blind" and the "big blind". Before any cards are dealt the blinds must be posted. В Пятикарточном дро-покере в начале игры необходимо сделать две обязательные ставки: малый (Small Blind) и большой блайнд (Big Blind).
Больше примеров...
Небольшой (примеров 5640)
A minibar is a small fridge commonly found in hotel rooms. Мини-бар - небольшой холодильник с напитками, присутствующий в гостиничных номерах.
The draft was prepared by a small group of delegations; it is therefore already a shared effort. Проект готовился небольшой группой делегаций - то есть он уже является результатом совместных усилий.
Creation of internal oversight function through additional staff seen as unaffordable and unnecessary for a small organization Создание внутреннего надзорного подразделения за счет найма дополнительных сотрудников считается непозволительным и ненужным для небольшой организации
Being a small and open economy, Hong Kong was inevitably affected by the plunge in world trade amidst the deep global recession in late 2008 and early 2009. Будучи небольшой и открытой экономикой, Гонконг, разумеется, не избежал последствий резкого сокращения мировой торговли в разгар глобального экономического спада в конце 2008 года - начале 2009 года.
The family had a small shed on the side of the house, so I said, "Could I sleep in my sleeping bag in the evenings?" Сбоку от дома, где жила семья, был небольшой навес, поэтому я спросил: «Могу ли я спать здесь по вечерам в спальном мешке?»
Больше примеров...
Маленький (примеров 1840)
Well, by my standards, it's a very small house. Ну, по моим стандартам, это очень маленький дом.
The small boy panel: In this panel a small boy sits alone on a field with children playing and other activity in the background. Маленький мальчик: во фрагменте изображён маленький мальчик, который в одиночестве сидит в поле, в то время как другие дети играют на заднем плане.
This is a small town here, Mister... Это ведь маленький город, мистер...?
It is a small first step, and we will learn as we go, with a goal of expanding to 30 countries in a few years. Это маленький первый шаг, и мы будем учиться по мере развития, с целью расширения до 30 стран за несколько лет.
We too small a town to be losing girls one after the other like this. У нас слишком маленький городок чтобы вот так терять девчонок.
Больше примеров...
Мелкий (примеров 125)
He is an outstanding person, because he's a small entrepreneur. Это выдающийся человек, потому что он мелкий предприниматель.
With regard to microcredit and the extension of credit to small and medium-sized businesses, efforts are being made to expand such services to our country's poorest areas. Что касается микрокредитов и распространения кредитов на мелкий и средний бизнес, то прилагаются усилия по охвату такими услугами самых бедных районов нашей страны.
Moreover, the expansion of trade is hampered in most African countries by small markets, the high cost of transactions and transportation, and a lack of sufficient communication links. Кроме того, препятствиями для расширения торговли в большинстве африканских стран являются мелкий размер рынков, значительные издержки, связанные с осуществлением торговых операций, и высокая стоимость перевозок, а также нехватка адекватных сетей коммуникаций.
In that case, every well-bred petty crook knows small, concealable weapons always go to the far left of the place setting. В этом случае... каждый воспитанный мелкий жулик знает, что маленькое незаметное оружие всегда кладется дальше всех по левую руку
It was found that most of these MTBs are very small businesses and are not dealing in foreign exchange; rather they were disbursing local currency to their local clients; hence they may not be eligible to be licensed and regulated under the Foreign Exchange Control Act. Было установлено, что большинство таких пунктов представляет собой мелкий бизнес и что они не занимаются обменом иностранной валюты, а скорее всего доставляют своим местным клиентам местные деньги, поскольку они не имеют права на получение лицензий и их деятельность не определяется Законом о регулировании обмена иностранной валюты.
Больше примеров...
Незначительный (примеров 120)
I know it's a really small moment. Я знаю, что это такой незначительный момент.
The United Kingdom expects a decline in nuclear energy use over the next 20 years and a small increase in the use of renewable resources. В Соединенном Королевстве прогнозируется сокращение масштабов использования ядерной энергии в течение следующих 20 лет и незначительный рост масштабов использования возобновляемых источников энергии.
It's deeply tragic that you are so petty, small insignificant that you must lash out at Ida. Очень жаль, что ты такой маленький, беззащитный... и незначительный, что приходится срываться на Иде. Если у тебя такой маленький...
However, research into the results of such initiatives shows only small direct results from such schemes, both when it comes to concrete redistribution of educational places, and in the same way, when it comes to effects on recruitment and reallocation of jobs in working life. Однако изучение результатов таких инициатив показывает, что подобные схемы дают лишь незначительный прямой эффект как с точки зрения конкретного перераспределения мест в системе образования, так и в плане набора персонала и перераспределения рабочих мест на производстве.
Hence price increases may have only a small short-term impact, while the maintenance of longer-term reductions in illicit drug consumption are dependent upon trafficking not being able to adapt to replenish supply. Поэтому повышение цен может создать лишь незначительный кратковременный эффект, в то время как постоянного и длительного снижения потребления незаконных наркотиков можно добиться в том случае, если торговцам наркотиками не будет удаваться восстановить предложение.
Больше примеров...
Малочисленный (примеров 21)
Shortly after not long fights, a small force of Sultan Barak was defeated as well. Вскоре после не продолжительных схваток потерпел поражение малочисленный отряд султана Барака.
He noted that adequate coordination was impossible for such a small secretariat. Он отметил, что столь малочисленный секретариат не в состоянии обеспечить надлежащую координацию.
Belize had a very small unit, established in the Ministry of Foreign Affairs, and the State was steadily building its capacity in that regard. С этой целью в Белизе в рамках Министерства иностранных дел был создан малочисленный отдел, но государство непрерывно наращивает потенциал на этом направлении.
The family, originally small in number, grew considerably, which led to divisions of material wealth but enhanced political influence, due to having the support of more people in the Sejms, in the Senate, or at the royal court. Род, первоначально малочисленный, значительно разросся, что способствовало разделению имеющегося состояния, но позволило начать политическую деятельность, благодаря поддержке многочисленных лиц на сеймах, в сенате или при королевском дворе.
The staffing structure of the Unit had been small until the Security Council, by its resolution 1702, authorized the deployment of 16 Corrections Officers seconded from Member States in support of the Government of Haiti to address the shortcomings of the prison system. Группа по исправительным учреждениям имела малочисленный штат до тех пор, пока Совет Безопасности в своей резолюции 1702 не постановил направить 16 откомандированных государствами-членами сотрудников исправительных учреждений для оказания правительству Гаити помощи в устранении недостатков в пенитенциарной системе.
Больше примеров...
Малоразмерных (примеров 122)
NASA was also preparing a series of small, low-cost planetary science missions under its Discovery programme. НАСА ведет также разработку серии малоразмерных, малозатратных научных спутников для планетарных исследований в рамках своей программы "Дискавери".
It should be mentioned that the scarcity of launch opportunities for small satellites will ultimately curb the usefulness of such satellites. Следует отметить, что ограниченные возможности запуска малоразмерных спутников в конечном счете будут сдерживать их полезность.
Furthermore, it has designed and built ground stations and ground terminals for the control of small satellites. Кроме того, он сконструировал и изготовил наземные станции и терминалы для контроля запуска и полетов малоразмерных спутников.
It was further agreed that the workshop should be open to participants from other regions, but that the situation in Latin America would be used as an example of how developing countries could benefit from small satellites and that it should form the core of the discussion. Было указано, что этот практикум должен быть открыт для участников из других регионов, однако возможные выгоды от использования малоразмерных спутников для развивающихся стран будут рассмотрены на примере Латинской Америки, что должно стать основой для обсуждения.
Small satellite projects could result in fruitful cooperation between different countries in the planning, implementation and operation of scientific and application satellite missions, as well as in the effective utilization of the data acquired while sharing developmental and operational costs. В результате реализации проектов использования малоразмерных спутников может развиваться плодотворное сотрудничество между различными странами в области планирования, создания и эксплуатации научных и прикладных спутников и эффективного использования полученных данных при совместном покрытии затрат на разработку и эксплуатацию.
Больше примеров...
Ограниченного (примеров 123)
The distinguishing sign should be kept, as proposed by the small group. Следует сохранить отличительный знак, предложенный группой ограниченного состава.
The Working Party noted that a document would be prepared by the small group on variable message signs), for consideration at its forty-fifth session. WP. приняла к сведению, что группа ограниченного состава по вопросу о знаках с изменяющимся сообщением, Нидерланды, Франция) подготовит документ для рассмотрения на сорок пятой сессии.
The Committee had therefore accepted the proposal to establish a small team of economists and planners alongside the representative of the State in order to help the authorities of the Territory to define their long-term economic policies and to encourage the implementation of investment projects. В этой связи участники совещания Комитета поддержали предложение о создании при представителе государства группы в составе ограниченного числа специалистов в области экономики и управления для оказания общинам территории помощи в разработке более целенаправленной долгосрочной экономической политики и содействия в осуществлении инвестиционных проектов.
The small group met in Geneva on 26 May 1992 and, as a result of its discussions, arrived at a number of recommendations, which included the following ideas: Эта группа ограниченного состава провела свое совещание 26 мая 1992 года в Женеве; в результате состоявшегося на нем обсуждения она вынесла на этот счет несколько рекомендаций, изложив, в частности, следующие мысли:
Small firms are more likely to be adversely affected than large firms because of poorer access to information, raw materials, capital and technology. Мелкие фирмы чаще ощущают на себе негативное влияние такой политики, чем крупные фирмы, в силу более ограниченного доступа к информации, сырью, капиталу и технологии.
Больше примеров...
Тесен (примеров 80)
You're right... the world is not that small. Ты права - мир не настолько тесен.
The world is small indeed! А ведь правду говорят: как тесен мир! Офаль?
Small world, Dr.Jones. Мир тесен, д-р Джонс.
As the fraction of peripheral nodes in a small world network is much higher than the fraction of hubs, the probability of deleting an important node is very low. Поскольку доля периферийных вершин в графе «Мир тесен» существенно выше, чем доля хабов, вероятность удаления важной вершины крайне мала.
No, the town is too small for the house, the country is too small for the town, Earth is too small for men! Нет, это город тесен для дома, страна тесна для города, Земля тесна для человека!
Больше примеров...
Small (примеров 144)
The singer considered it to be a "small development idea", as they were also unable to provide much support for it due to their preoccupation with other releases. Сама певица считает это «маленькой идеей развития» (англ. "small development idea"), так как они были не в состоянии обеспечить большую поддержку для неё из-за их занятости с другими релизами.
At the time of the recording of Small Change Waits was drinking more and more heavily, and life on the road was starting to take its toll on him. Работая над Small Change, Том пил всё больше и тяжелее, на нём начала сказываться постоянная жизнь в дороге.
After the Jeff Beck Group's fifth US tour in July, Wood and Stewart joined the former Small Faces full-time, and the band's name was changed to Faces. В июле, после окончания пятого тура Jeff Beck Group по США, Вуд и Стюарт полностью сосредоточились на работе вместе с бывшими участниками Small Faces, и новая группа получила название The Faces.
It is even smaller at the more precise JPL Small Body Database (0.0000078 AU). В более точной базе данных JPL Small Body Database указано значение 0,0000078 а.е.
The MiTo is built on Fiat Small platform used on Fiat Grande Punto, also employed by the Opel/Vauxhall Corsa D. Between 2008 and 2016 around 250,000 Mitos were built. MiTo построена на платформе Fiat Small, которая также используется на Fiat Grande Punto, а также применяется на автомобилях Opel/Vauxhall Corsa D. В период с 2008 по 2012 годы было выпущено около 200,000 автомобилей.
Больше примеров...
Немного (примеров 389)
I just had a small talk with your girlfriend. Только немного побеседовала с твоей подружкой.
So if you'd like a small window of time to research the group that I represent... Так что, если вам нужно немного времени, чтобы подумать и узнать о тех, кого я представляю...
Is this your idea of small talk? Тебе приспичило немного поболтать?
We hope that, in some small way, it can change the way you look at RPGs and game worlds in general. Мы надеемся, что это немного изменит ваши представления о жанре RPG и игровых мирах в целом.
By making use of that composition, and a small amount of organic compounds, I can easily transmute explosive materials. Если использовать их свойства и добавить немного органики, можно запросто создать взрывчатку.
Больше примеров...
Меньше (примеров 294)
The small council grows smaller and smaller. Малый совет становится все меньше и меньше.
Small countries are not necessarily more virtuous - we merely have fewer options. Небольшие страны совсем необязательно более благородны; просто у нас меньше возможностей выбора.
So, we're not just exploring a little thing and maybe you go very deep and it looks smaller and smaller, it's only small in dimension. Так что, это не просто исследование чего-то малого если вы углубитесь, предмет может становиться все меньше и меньше но это лишь вопрос размера.
Films like these usually cost less than $10 million, but frequently less than $5 million, with small marketing budgets that escalate if and when a particular film performs. Такие фильмы обычно стоят меньше $ 10 млн, но часто менее $ 5 млн, с небольшим бюджетом на маркетинг.
It's small but, you know it's going to be a lot less work. Маловато, зато меньше работы. работы для тебя...
Больше примеров...
Низким (примеров 251)
However, for many developing countries, domestic demand remained small. Однако во многих развивающихся странах внутренний спрос остается низким.
It seeks to provide greater economic opportunities for low-income groups by supporting funding for small loans and microcredit loans, especially to families supported by women. Планируется расширить экономические возможности для групп с низким доходом путем предоставления им небольших займов и микрокредитов, в особенности семьям, возглавляемым женщинами.
The most challenging task is to change the attitudes of those who are attached to the tradition of burning wood for house heating and comfort, and who often get their wood cheaply or without charge by harvesting small trees and chopping their own wood logs. Наиболее сложной задачей является изменение психологических установок тех лиц, которые испытывают привязанность к традиции сжигания древесного топлива для отопления жилья и создания комфорта, а также тех, кто приобретает дрова по низким ценам или бесплатно заготавливает небольшие деревья и самостоятельно разделывает их на поленья.
The 300 SL needed the door design as its tubular frame race car chassis design had a very high door sill, which in combination with a low roof would make a standard door opening very low and small. Модели 300 SL требовалось дверное перепроектирование, так как его трубчатая рама конструкции шасси гоночного автомобиля имела очень высокий дверной порог, который в сочетании с низкой крышей делает дверной проём очень маленьким и низким.
Except for debt-for-nature swaps, which have managed to attract about $76 million so far (still a relatively small figure), other innovations have yet to be fully implemented. За исключением соглашений об учете расходов на природоохранную деятельность в счет погашения задолженности, которые уже позволили получить примерно 76 млн. долл. США (этот показатель еще остается довольно низким), другие новые механизмы все еще предстоит в полной мере задействовать.
Больше примеров...
Низкой (примеров 149)
The Committee expresses its concern about the small percentage of women in high-level posts in all activities, namely political, legislative, trade union and educational. Комитет выразил обеспокоенность в связи с низкой долей женщин на руководящих должностях во всех сферах, в частности, в политической, парламентской, профсоюзной и образовательной.
Before the advent of the Internet, local hotels often had no other choice than to sell their room capacity at a low price to well-known tour operators, ensuring them small but stable revenue throughout the year. До появления Интернета местные гостиницы часто не имели выбора и должны были реализовывать свои номера по низкой цене известным туроператорам, что обеспечивало им получение на протяжении года небольшого, но стабильного дохода.
All these difficulties are having repercussions on the labour market, negatively influencing the contribution that the family has to make to the creation of small businesses, in view of the inefficiency of the banking system. Все эти трудности отражаются на рынке рабочей силы, негативно влияя на вложение семейных средств в создание микропредприятий, при низкой эффективности банковской системы.
The proportion of persons with immigrant backgrounds employed in such institutions, especially from non-Western countries, is small. Доля лиц из числа иммигрантов, работающих в таких учреждениях, является низкой, особенно когда дело касается иммигрантов из незападных стран.
Cruise missiles, especially advanced cruise missiles with terrain-contour guidance, do not rely on speed for penetration capability, but rather on their low altitude flight path and small radar signature. У крылатых ракет, особенно у современных крылатых ракет с корреляционной системой наведения по рельефу местности, возможности прорыва обороны определяются не скоростью, а низкой высотой полета и малой радиолокационной сигнатурой.
Больше примеров...