Английский - русский
Перевод слова Small

Перевод small с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Малый (примеров 405)
There are many gaps large and small. В небольшом количестве имеются малый и большой подковоносы.
Expansion of loan programmes designed to enable poor families to start small income-generating businesses. расширение программы предоставления займов, предназначенных для бедных семей, желающих открыть свой малый бизнес.
If small businesses could expand beyond the village square, they could drive their countries' growth better than any aid agency. Если бы малый бизнес мог выйти за рамки деревенской рыночной площади, он послужил бы более мощной движущей силой экономического роста своих стран, чем любое агентство по оказанию помощи развивающимся странам.
In the period from 2008 to 2011 on the territory of the Nativity Cathedral there had been built and consecrated a small church of St. Fyodor Ushakov, erected a monument dedicated to this prominent admiral, and acquired 13 bells for the belfry. В период 2008-2011 годов на территории строящегося храма был построен и освящен малый храм святого Феодора Ушакова, сооружен памятник флотоводцу, приобретены 13 колоколов для будущей звонницы храма.
Small water discharge into reservoir Малый объем стока воды в водохранилища
Больше примеров...
Небольшой (примеров 5640)
However, for small volatile economies such as New Zealand's producing more frequent and timely (monthly, weekly or real time) statistics may not be the most appropriate way forward. В то же время, для стран с небольшой волатильной экономикой, таких как Новая Зеландия, более регулярная и частая (ежемесячно, еженедельно или в реальном времени) публикация статистической информации, возможно, не является самым правильным решением.
When we decide to focus on one thing, while we choose to remove the unimaginable amount of information that do not belong to our relatively small circle of focus. Когда мы решили сосредоточить внимание на одно, а мы решили удалить невообразимое количество информации, которое не принадлежит к нашей относительно небольшой круг внимания.
Demydivka is located on both banks of a small Zhabychi River, 80 km from Rivne and 35 km from the Dubno railway station. Демидовка находится на обоих берегах небольшой реки Рачи, в 80 км от Ровно и в 35 км от железнодорожной станции Дубно.
They also recommended that the General Assembly designate the Under-Secretary-General for Human Rights as the coordinator of the Year, and that a small organizational secretariat be established within the Centre for Human Rights. Они также рекомендовали, чтобы Генеральная Ассамблея назначила заместителя Генерального секретаря по правам человека координатором Года и создала небольшой организационный секретариат в рамках Центра по правам человека.
You're in these levels of inferior visual cortex where you have thousands and tens of thousands and millions of images, or figments, or fragmentary figments, all neurally encoded in particular cells or small clusters of cells. Вы находитесь на нижних уровнях зрительной коры, в котором тысячи, десятки тысяч, даже миллионы образов или воображаемых образов или фрагментов воображения закодированы на нейронном уровне, в частности на уровне клетки или небольшой группы клеток.
Больше примеров...
Маленький (примеров 1840)
They sent him forward cause he's small and fast. Его посылали вперед, так как он маленький и быстрый.
That and a small fleet of ships coming your way. Не забыли маленький флот, направлявшийся к вам?
A small accounting problem. Маленький просчет в бухгалтерии.
And he remained there until 1.6 million years later, whenthis very famous fossil hunter, Kamoya Kimeu, walked along a smallhillside and found that small piece of his skull lying on thesurface amongst the pebbles, recognized it as beinghominid. И там они были последние 1,6 миллионов лет, пока оченьизвестный охотник за ископаемыми Камоя Кимеу не решил пройтись посклону небольшого холма и не нашёл этот маленький кусочек черепа наповерхности среди камней и не распознал его как частьгоминида.
Overlooking the Boutique Residence is a natural eucalyptus & mimosa tree forest planted on the sandy beach of "Dassoudi", translated in Greek "The small Forest". Напротив Boutique Residence простирается естественный лес из эвкалиптов и деревьев мимозы, посаженный на песчаном берегу "Dassoudi", что в переводе с греческого означает "маленький лес".
Больше примеров...
Мелкий (примеров 125)
We need an opening, however small. Пусть кто-то сделает первый шаг, хотя бы мелкий.
You're small and weak... that'll make you less of a target. Ты мелкий и хилый... Цель из тебя никудышная.
In December 2003, a small knife-shaped iceberg, B-15K (about 300 km²), detached itself from the main body of B-15A and started drifting northward. В декабре 2003 более мелкий айсберг В-15К (около 300 км²) отделился от В-15А и начал дрейфовать на север.
I'm not too small. Я не слишком мелкий.
Like a small guy or little guy? Типа мелкий или небольшой?
Больше примеров...
Незначительный (примеров 120)
The court imposed a small fine on the driver. Суд постановил взыскать с водителя незначительный штраф.
The imports originate in several countries in the region, with a very small amount from West Africa. Импорт осуществляется из ряда стран региона, причем весьма незначительный объем приходится на Западную Африку.
Holdings of the size which is near to such a threshold may be considered in one country as a "real agricultural holding" whereas in other countries it would be regarded as being of a too small economic interest. Хозяйство, размер которого приблизительно равен такому пороговому значению, может считаться в одной стране "реальным фермерским хозяйством", тогда как в других странах оно может рассматриваться в качестве представляющего слишком незначительный экономический интерес.
Those with small iridodialyses may be asymptomatic and require no treatment, but those with larger dialyses may have corectopia or polycoria and experience monocular diplopia, glare, or photophobia. Те, у которых незначительный иридодиализ, у тех он может быть бессимптомным и не требовать никакого лечения, но те, у которых большой иридодиализ, может быть корэктопия или поликория и диплопия, блики, или светобоязнь.
I shall give an example, small, but one which says a lot about what is happening in Venezuela in terms of the social order. Я хотел бы привести пример, пусть незначительный, но весьма характерный для процессов, проходящих сегодня в общественном строе Венесуэлы.
Больше примеров...
Малочисленный (примеров 21)
Shortly after not long fights, a small force of Sultan Barak was defeated as well. Вскоре после не продолжительных схваток потерпел поражение малочисленный отряд султана Барака.
The Sailor Moon fandom was described in 1997 as being "small and dispersed." В 1997 году фандом «Сейлор Мун» описывали как «малочисленный и разрозненный».
This forced the small core staff to spend a great deal of time in preparing and processing reports for the Board, leaving little time for actual research and training activities. И без такого малочисленный основной персонал Института был вынужден тратить значительную часть времени на подготовку и обработку докладов для Совета, что ограничивало его возможности по осуществлению реальной деятельности в области научных исследований и профессиональной подготовки.
While rapid turnover in magistrates and judges and the small size of the judiciary had made it difficult to consult on a regular basis, the delegation would make special efforts to involve the judiciary further in the reporting process. С учетом того что быстрая текучесть кадров в мировых и обычных судах и малочисленный штат судов затрудняют возможность проведения консультаций с судебными органами на регулярной основе, делегация приложит особые усилия для дальнейшего вовлечения работников судебных органов в процесс подготовки докладов.
The estimate is not reliable in the case of the oriental race, where the total is too small to allow for a breakdown not subject to reservations. Составленная оценка не в полной мере соответствует действительности в случае монголоидной расы, малочисленный состав которой не позволяет подготовить квалифицированную оценку.
Больше примеров...
Малоразмерных (примеров 122)
The presentations made at the Workshop showed that practical results had demonstrated how effective small satellites could be in addressing national and regional problems. В выступлениях на практикуме было рассказано о практических результатах, которые свидетельствуют об эффективности использования малоразмерных спутников в решении национальных и региональных проблем.
This series of symposiums aims to enhance access to space applications tools for sustainable development by building indigenous institutional capabilities in basic space technology and small satellite technology. Эта серия симпозиумов призвана обеспечить расширение доступа к средствам прикладного применения космонавтики для целей устойчивого развития путем создания национального институционального потенциала в области освоения базовой космической техники и технологии малоразмерных спутников.
One trend that was highlighted at the Workshop was the move towards establishing disaster management "constellations" of small satellites. Складывается тенденция, которая была подчеркнута в ходе Практикума, использовать группы, малоразмерных спутников для борьбы со стихийными бедствиями.
However, the miniaturization of components and the use of nano-technologies in space missions, such as those used in small satellites, offer quick and affordable access to space to countries with small space budgets. Однако миниатюризация компонентов спутников и использование нанотехнологий по примеру тех, которые используются в малоразмерных спутниках, предлагают быстрое и экономически доступное решение для выхода в космос стран, располагающих скромными космическими бюджетами.
Because Swedish magnetospheric scientists are very interested in the possibilities of small satellites, a compact satellite platform has been developed that is 10 per cent of the mass of the Freja. Поскольку шведские ученые, занимающиеся проблемами магнитосферы, проявляют большой интерес к возможностям малоразмерных спутников, разработана компактная спутниковая платформа с массой, составляющей 10 процентов от массы спутника "Фрейя".
Больше примеров...
Ограниченного (примеров 123)
The opportunities of a small country are, however, limited due to a limited State budget. Однако возможности маленькой страны ограничены в силу ограниченного государственного бюджета.
While remaining small in scale owing to the limited number of returns, the survey delivered valuable indications of the campaign's impact, which are used in this report, with full recognition of its limitations. Этот опрос, будучи небольшим по охвату ввиду незначительного числа полученных ответов, содержит ценную информацию о результатах кампании, и эти сведения используются в настоящем докладе с должным учетом их ограниченного характера.
In the light of low and unstable export earnings, limited access to private financial flows, small domestic savings and the serious debt problems experienced by these countries, ODA remains a critical source of their development finance. С учетом низких и неустойчивых экспортных поступлений, ограниченного доступа к частным финансовым потокам, а также небольших внутренних сбережений и серьезных долговых проблем, с которыми сталкиваются соответствующие НРС, ОПР остается крайне важным источником финансирования их развития.
The Working Group took "tacit" note of the counter-proposals of the secretariat (OCTI) concerning the definitions of radioactive material (including packages), in relation to the decisions of the small working group in paragraph 4. Рабочая группа "по молчаливому согласию" приняла к сведению предложения секретариата (ЦБМЖП) в отношении определений, касающихся радиоактивных материалов (включая упаковку), которые в какой-то мере противоречат решениям рабочей группы ограниченного состава, изложенным в пункте 4.
E-commerce is not just a mode of delivery reserved for a small range of sophisticated/superior products; through the optimization of production and delivery chains, its techniques are increasingly being used for undifferentiated goods and services, as demonstrated by certain developed countries (e.g. France). Электронная торговля не является лишь средством поставки ограниченного круга сложных/высококачественных продуктов; благодаря оптимизации производственных и распределительных каналов она во все большей мере используется для неиндивидуализированных товаров и услуг, о чем свидетельствует опыт некоторых развитых стран (например, Франции).
Больше примеров...
Тесен (примеров 80)
Isn't that a small world? Как тесен мир, правда?
a small world, Washington. Мир тесен, Вашингтон.
Small world, Albuquerque. Мир тесен в Альбукерке.
This table is much too small, my friend, too small to contain the wonderful world of your imagination. Этот стол слишком тесен, мой друг, слишком тесен для вашего прекрасного воображения.
Another way to construct a small world network from scratch is given in Barmpoutis et al., where a network with very small average distance and very large average clustering is constructed. Другой путь конструирования графов «Мир тесен» с нуля показан у Бармпутиса и Мюррея, где строится сеть с очень маленьким средним расстоянием и очень большой средней кластеризацией.
Больше примеров...
Small (примеров 144)
In North America this variant is often called a "small Tuchel" connector after one of the major manufacturers. В Северной Америке этот тип часто называют разъёмом «small Tuchel», по названию одного из крупных производителей.
The Small Deep Space Transponder (SDST) is a compact and lightweight radio-communications system. SDST (Small, Deep-Space Transponder) - миниатюризованная система дальней радиосвязи.
Whether it is a romantic hideaway in Tallinn's famous Telegraaf, a safari lodge in Africa, a city sanctuary or spa retreat - with Small Luxury Hotels of the World you will encounter only the very best. На романтических выходных в знаменитом Таллиннском отеле Kolm Õde («Три сестры») или на сафари в Африке, отели сети Small Luxury всегда позаботятся о Вас наилучшим образом.
He became the bassist with Roxy Music in 1976, before leaving the band and joining The Small Faces in 1977, during their reunion period. В 1976 году он стал бас-гитаристом Roxy Music, но вскоре покинул её и в 1977 году присоединился к воссоединившимся Small Faces.
Three additional singles-"Drunk", "Small Bump", and "Give Me Love"-were released throughout the year, all charting within the top 25 of the UK Singles Chart. Три последующих сингла - «Drunk», «Small Bump», и «Give Me Love» - были выпущены через год и входили в топ-25 UK Singles Chart.
Больше примеров...
Немного (примеров 389)
So, these gloves are a little bit small on me, but here it is. Вот, перчатки мне немного малы, но вот она.
That's what l thought, Alan, but it turns out that, in fact, there are traces of the poison always left and if they're small enough... Я тоже так подумал, Алан, но оказывается, что всегда остается немного этого яда, и если его достаточно мало...
I know it is a small amount, but maybe if the world Governments do not fund your work, individuals will." США. Я знаю, что это немного, но, возможно, если правительства стран мира не финансируют вашу работу, то это будут делать отдельные лица».
A central point of debate on GWA studies has been that most of the SNP variations found by GWA studies are associated with only a small increased risk of the disease, and have only a small predictive value. Главным спорным моментом относительно GWAS является то, что большинство SNP, выявленных с помощью GWAS, повышают риск заболеваний лишь совсем немного и имеют малую предсказательную силу.
The invention pertains to the field of treating flat or slightly convex surfaces of relatively small articles by engraving, in particular when carrying out artistic or decorative work. Изобретение относится к области гравировальной обработки плоской или немного выпуклой поверхности относительно небольших изделий преимущественно при выполне- нии художественных или декоративных работ.
Больше примеров...
Меньше (примеров 294)
The area of conventional weapons poses just as many problems, especially small arms and light weapons, in terms of their serious impact on populations around the world. Область обычных вооружений порождает не меньше проблем, особенно когда речь идет о стрелковом оружии и легких вооружениях ввиду их серьезного воздействия на население во всех странах мира.
And further we shall make efforts, that as much as possible people have learned about this site and as small as possible there were on him advertising. И в дальнейшем будем прилагать усилия, чтобы как можно больше людей узнало об этом сайте и как можно меньше было на нем рекламы.
Though initially a starter on the Knicks, his role decreased with the arrival of shooting guard John Starks in 1990 and small forward Xavier McDaniel in 1992. Его роль в команде становилась меньше с приходами Джона Старкса в 1990 году и Ксавьера Макдэниэла в 1992.
Furthermore, he argues that a 100% wool suit could actually be less desirable than a wool suit containing a small percentage of synthetic fibre, as the latter would tend not to wrinkle as much. Кроме того, полностью шерстяной костюм, возможно, на практике будет пользоваться меньшим спросом, чем шерстяной костюм, содержащий небольшой процент синтетических волокон, поскольку он будет меньше мяться.
so a room would be dimensioned as one-fourth of a facade; the structural dais of that might be dimensioned as 10 units, and you would get down to the small elements by fractional subdivision: finer and finer and finer. Размер комнаты определялся из расчета 1/4 фасада, чья структурная основа, в свою очередь, закладывалась из расчета 10 единиц, и так вы постепенно двигались к более малым элементам путем дальнейших делений, делая их все меньше, меньше и меньше.
Больше примеров...
Низким (примеров 251)
In small, low-income countries, migration of skilled labour was particularly burdensome, even if it led to larger remittances. В малых странах с низким уровнем дохода миграция квалифицированной рабочей силы особенно обременительна, хотя она и позволяет увеличить объем переводимых денежных средств.
The difference between the pre-crisis and post-crisis estimates increases to 8 per cent, however, for small low-income economies with a population smaller than 5 million. Однако для малых стран с низким уровнем дохода с населением менее 5 миллионов человек разница между докризисными и послекризисными прогнозами в отношении объема ВНД в 2010 году увеличивается до 8 процентов.
Relaxation: Economies of scale make it more costly to apply low-emission techniques on small farms unless contractors are used. Частичное освобождение: в силу эффекта масштаба применение методов с низким уровнем выбросов в небольших хозяйствах обходится дороже в том случае, если не привлекаются подрядчики.
The microcredit community support programme issued more than $1.87 million in loans to a mix of low-income families and small entrepreneurs, including women. По линии программы микрокредитования общин семьям с низким доходом и мелким предпринимателям в виде займов было выплачено более 1,87 млн. долл. США.
Protectionism breeds further protectionism and the cumulative impact is one that is potentially disastrous for small and low-income developing countries. Одни протекционистские меры порождают другие, и их совокупный эффект может вызвать потенциально катастрофические последствия для малых развивающихся стран и развивающихся стран с низким уровнем дохода.
Больше примеров...
Низкой (примеров 149)
It should be noted that the Fund's performance includes small capitalization accounts, which are not presented in either of the benchmarks. Следует отметить, что результаты деятельности Фонда рассчитываются с учетом счетов с низкой капитализацией, которые отсутствуют в обоих эталонных показателях.
It is small arms that keep on killing millions of people and are readily available at very low cost even in the most remote corners of the world. Именно стрелковое оружие продолжает убивать миллионы людей и доступно повсюду по очень низкой цене, причем даже в самых отдаленных уголках планеты.
Most open registries of convenience are in small countries with a limited monitoring capacity and with very little aeronautical activity. Открытые регистры или удобные регистры в большинстве своем находятся в небольших странах с ограниченными возможностями для осуществления контроля и с низкой интенсивностью воздушного движения.
The Group noted that the problem of some types of conventional weapons, including small arms, not covered by the categories of the Register, was referred to by some States as one of the reasons for the lack of participation in the Register. Группа отметила, что в качестве одной из причин низкой степени участия в Регистре некоторые государства ссылаются на то, что включенные в Регистр категории не охватывают определенные виды обычных вооружений, в том числе стрелковое оружие.
(b) Demographic patterns (with a relatively small working age population contributing taxes and supporting large proportions of young or elderly people) and the condition of national economies were major factors in impelling public service reform. Ь) к числу важных факторов, обусловливающих необходимость проведения реформы гражданской службы, относятся структура народонаселения (характеризующаяся сравнительно низкой численностью населения трудоспособного возраста, которое за счет уплачиваемых им налогов обеспечивает средства к существованию значительной доли населения - детей и престарелых) и экономическое положение в стране.
Больше примеров...