| In general, only a small percentage of alleged perpetrators are prosecuted, which contributes to perpetuating perceptions of impunity. | В целом только небольшой процент предполагаемых исполнителей таких преступлений подвергаются судебному преследованию, что способствует сохранению ощущения безнаказанности. |
| This was a small, yet important, piece of information, which allowed civil society to understand the situation. | Это был небольшой и тем не менее важный фрагмент информации, который позволил гражданскому обществу понять ситуацию. |
| Minorities, often because of their small numbers and their non-dominant and excluded status, frequently become the targets of violence. | Меньшинства, нередко из-за своей небольшой численности, а также не доминирующего и отторженного положения часто становятся объектами насилия. |
| As a small country with an open and porous border, Bhutan is likely to continue to face the threat of illegal immigration. | Будучи небольшой страной с открытой и прозрачной границей, Бутан, вероятно, будет по-прежнему сталкиваться с угрозой нелегальной иммиграции. |
| Decisions adopted by a comparatively small group of States without dialogue or agreement between all interested States had practically no value. | Решения, принимаемые относительно небольшой группой государств без диалога или согласия между всеми заинтересованными государствами, практически не имеют значения. |
| With their comparatively small footprint and emphasis on prevention, they also generated savings in the form of reduced conflict-related costs. | Благодаря относительно небольшой численности и преимущественно превентивной деятельности, они позволяют также получить экономию в форме сокращения расходов, связанных с конфликтом. |
| Affected States took the opportunity of the plenary session and small group meeting to outline their needs. | Пользуясь возможностью, предоставленной пленарным заседанием и совещанием в составе небольшой группы, затронутые государства изложили свои потребности. |
| The small group meeting of affected and key donor States was convened to provide an opportunity for a more open and informal discussion. | В порядке обеспечения возможности для проведения более открытого и неформального обсуждения было созвано совещание затронутых стран и государств из числа основных доноров в составе небольшой группы. |
| Electronic detonators initiate a small explosion, which triggers the combustion of explosive material. | Электронные взрыватели производят небольшой взрыв, который вызывает возгорание взрывчатки. |
| The authorities visibly targeted journalists covering a small demonstration on 22 September. | Действия властей были явно направлены против журналистов, освещавших проведение небольшой демонстрации 22 сентября. |
| Currently, monetary valuation can only be applied in a meaningful way to a small part of all relevant ecosystem services. | На сегодняшний день реально говорить об экономической оценке можно лишь применительно к небольшой части всех соответствующих экосистемных услуг. |
| Inequality of land ownership in Thailand is also huge, as landholding is concentrated among a small group. | Неравенство в отношении владения землей в Таиланде также огромно, поскольку земля сосредоточена в руках небольшой группы населения. |
| Within Guernsey and with the small numbers involved there is no evidence that minority pupils experience disproportionate dropout rates from education. | Данные о непропорционально высоком проценте отсева учащихся, принадлежащих к меньшинствам, в Гернси отсутствуют (ввиду небольшой общей численности учащихся). |
| The costs for this are integrated into the ISU budget, which is covered by voluntary contributions by a small group of states. | Расходы на эти цели включены в бюджет ГИП, который составляется из добровольных взносов небольшой группы государств. |
| For instance, many professional bodies in developing countries are often small with few members. | Например, многие профессиональные органы в развивающихся странах часто имеют небольшой размер и немногочисленные кадры. |
| The region was small and had a large and growing population. | Небольшой регион имеет высокую и постоянно растущую численность населения. |
| On the second point, a small group meeting of affected countries and invited donor countries was held. | По второму пункту было проведено совещание в составе небольшой группы с затронутыми странами и приглашенными странами-донорами. |
| During the small group meeting it was apparent that there are a wide range of needs. | В ходе совещания в составе небольшой группы выяснилось, что имеется широкий спектр потребностей. |
| UNDP had also made small but useful contributions to enhance the capacity of subregional parliamentary forums to discuss policy issues. | ПРООН также внесла небольшой, но полезный вклад в усиление способности субрегиональных парламентских форумов вести обсуждение вопросов политики. |
| Although small in volume, these resources and activities provide UNDP with leveraging and catalytic support in emerging business areas. | Несмотря на небольшой объем, эти ресурсы и деятельность предоставляют ПРООН рычаги и возможности стимулирования в новых сферах деятельности. |
| Several of the economies in transition are highly dependent on natural resources, with relatively small manufacturing sectors. | Экономика нескольких стран с переходной экономикой, которые имеют относительно небольшой производственный сектор, сильно зависит от использования природных ресурсов. |
| According to official education statistics, only a very small proportion of children with disabilities are attending school. | Согласно официальной статистике образования, лишь небольшой процент детей-инвалидов посещают школу. |
| As a very small country with limited personnel resources, Liechtenstein is not able to join all international organizations. | Являясь весьма небольшой страной с ограниченными людскими ресурсами, Лихтенштейн не может вступить во все международные организации. |
| My father owned a small plot of land. | У отца был небольшой надел земли. |
| Headed for a small coral island between Guam and the Philippines... | ќни направл€лись на небольшой коралловый остров между уамом и 'иллипинами. |