Up to that date it had been implemented by a small political unit with administrative support from UNDP. |
Эти задачи до настоящего времени выполнялись небольшой политической группой при административной поддержке ПРООН. |
The view was expressed that verification activities were only a small part of the issue of treaty implementation. |
Помимо этого было высказано мнение о том, что деятельность по обеспечению контроля является лишь небольшой частью вопроса об осуществлении международных договоров. |
Delegations that wished to take part in the activities of the small drafting group were invited to contact the secretariat and the Netherlands delegation. |
Делегациям, пожелавшим принять участие в деятельности этой небольшой редакционной группы, было предложено связаться с секретариатом и делегацией Нидерландов. |
Because of a lack of reliable infrastructure in the country, the Mission would include a small public information component. |
В связи с тем, что надежная инфраструктура в стране отсутствует, Миссия будет иметь небольшой компонент общественной информации. |
The United Nations, with the assistance of UNDP and other donors, would provide a small technical secretariat for such a mechanism. |
Организация Объединенных Наций при содействии ПРООН и других доноров обеспечит небольшой технический секретариат для такого механизма. |
The Commission will be assisted by a small staff. |
Комиссии будет оказывать помощь небольшой штат сотрудников. |
This would require delegation of the preparation of the statute to a relatively small group of States that could prepare it expeditiously. |
Для этого потребовалось бы поручить подготовку статута относительно небольшой группе государств, которая могла бы разработать его достаточно быстро. |
In central America, the return to Guatemala of a small outstanding caseload from Mexico brought this chapter to a successful close. |
Программа репатриации в Центральной Америке была успешно завершена после возвращения последней небольшой группы беженцев из Мексики в Гватемалу. |
A small working group was requested to present a revised table at a later stage. |
Небольшой рабочей группе было предложено представить пересмотренную таблицу на более позднем этапе. |
Rwandan human rights groups are totally dependent on a small group of international donors for support. |
Правозащитные группы Руанды полностью зависят от небольшой группы международных доноров в том, что касается финансовой поддержки. |
Bhutan realizes that it is a small country and that its effort in the global environment may seem limited. |
Бутан понимает, что является небольшой страной и что его усилия в области мировой экологии могут показаться ограниченными. |
What a small country can do alone after Rio is insignificant. |
Действия одной небольшой страны после Рио-де-Жанейро ничего существенного не дадут. |
Singapore, a small, densely populated urbanized island, takes the environment seriously. |
Сингапур, небольшой густонаселенный урбанизированный остров, серьезно относится к проблеме экологии. |
Kuwait is a small country whose prosperity attracts nationals of various countries, within and outside the region, which are experiencing economic problems. |
Кувейт является небольшой страной, чье процветание притягивает выходцев из стран региона и других стран, которые испытывают экономические проблемы. |
A small core Secretariat has been established at the temporary headquarters of the Authority. |
Во временной штаб-квартире Органа создан небольшой, базовый секретариат. |
The Special Representative would also continue to chair the Joint Commission, which would be assisted by a small secretariat provided by the United Nations. |
Специальный представитель продолжал бы также возглавлять Совместную комиссию, которой оказывал бы помощь небольшой секретариат, созданный Организацией Объединенных Наций. |
A coordinator should be elected by the committee, who may be guided by a small representative advisory board. |
Комитет должен избрать координатора, содействие которому может оказывать небольшой представительный консультативный совет. |
His wife, Daw Ohn Kyi, had a small restaurant on the grounds of Shwebo College. |
Его жене, г-же Он Чжи, принадлежал небольшой ресторан на территории Швебского колледжа. |
Voluntary contributions should not come only from the same small group of traditional donors year after year. |
Добровольные взносы не должны год за годом поступать все от той же небольшой группы доноров. |
The constitution of a small documentation centre will make for the better distribution of information and help research. |
В целях более четкого и широкого распространения информации и результатов исследовательской работы создан небольшой центр документации. |
In theory it is possible to conceive of systematic violations of the human rights of a particular person or small group of persons. |
Теоретически можно представить, что систематически нарушаются права человека какого-либо одного лица или небольшой группы лиц. |
Only apply to a small minority of workers, even in developed countries. |
Затрагивают интересы лишь небольшой части рабочих даже в развитых странах. |
Generally speaking, most racially motivated crime was committed by a small group of people. |
В целом большинство преступлений по расовым мотивам совершаются небольшой группой людей. |
The costs of this small team will be met from the support costs generated by Trust Fund projects. |
Затраты на содержание этой небольшой группы будут покрываться по статье вспомогательных расходов на проекты, финансируемые за счет Целевого фонда. |
Removal of support from UNPF-HQ will also necessitate the establishment of a small local communications repair workshop. |
Прекращение материально-технического обеспечения через МСООН-Ш также потребует создания небольшой местной мастерской по ремонту оборудования связи. |