Английский - русский
Перевод слова Small
Вариант перевода Небольшой

Примеры в контексте "Small - Небольшой"

Примеры: Small - Небольшой
A small fund balance was brought forward into 2012 to satisfy some remaining legal commitments entered into in 2011. Небольшой остаток средств был перенесен на 2012 год для покрытия некоторых непогашенных юридических обязательств, которые были приняты в 2011 году.
The key challenge was to promote a financial system that reallocated a small percentage of global savings towards sustainable development and long-term investments. Главная задача состоит в поощрении создания такой финансовой системы, в которой небольшой процент глобальных сбережений выделялся бы на цели устойчивого развития и долгосрочные инвестиции.
While a small reserve had been maintained from the early years of operation of the Peacebuilding Fund, this has largely been exhausted. Если в первые годы функционирования Фонда миростроительства сохранялся небольшой резерв, сейчас он практически исчерпан.
As to the reservations assistance mechanism, the suggestion to create a small group of experts within the Sixth Committee deserved further consideration. Что касается механизма содействия в области оговорок, то предложение о создании в рамках Шестого комитета небольшой группы экспертов заслуживает дальнейшего рассмотрения.
The Governing Council commended CAPSA for delivering a range of activities despite its small budget. Совет управляющих выразил признательность КАПСА за осуществление целого ряда мероприятий, несмотря на свой небольшой бюджет.
At the beginning of 2004, there was a small rise in the domestic reindeer population of the Baikal region. В начале 2004 года в Байкальском регионе имел место небольшой рост популяции домашних оленей.
A small amount of funding would be reserved for local interpretation during country visits, if required. Предусматривается резервирование небольшой суммы для покрытия, при необходимости, расходов на устный перевод на местах в ходе посещений стран.
Ukraine has had relatively small deficits except in 2009 and 2010, but State-run enterprises are accumulating contingent liabilities that may prove problematic. Хотя Украина имела относительно небольшой дефицит, за исключением 2009 и 2010 годов, потенциальные обязательства государственных предприятий постоянно растут, что может создать трудности в будущем.
As a small isolated group of islands, the country may have been spared the dangers of being used as a transit point for transnational trafficking. Будучи небольшой изолированной группой островов, страна избежала опасности стать транзитным пунктом для транснациональной торговли людьми.
Please note that, due to the small population number, the figures may be subject to certain distortions. Просьба учитывать, что ввиду небольшой численности населения в данных могут быть некоторые неточности.
The small size of the Organization was an advantage rather than a weakness. Небольшой размер Организации обеспечивает ей преимущество и не является ее недостатком.
The Coordinator held a small group meeting with affected countries. Координатор провел совещание в составе небольшой группы с затронутыми странами.
A small group meeting for affected States only had also been organized. Кроме того, для затронутых стран было организовано совещание в составе небольшой группы.
However, the average contribution to the daylight reflection is normally small. Вместе с тем ее средняя составляющая в отраженном дневном свете, как правило, является небольшой.
371 (1) This entry also applies to articles, containing a small pressure receptacle with a release device. 371 (1) Эта позиция применяется также в отношении изделий, содержащих небольшой сосуд под давлением с выпускным устройством.
Easier communication within a relatively small group was mentioned as the main advantage of the current size. В качестве основного преимущества нынешней численности называлось упрощение взаимодействия в рамках относительно небольшой группы.
The percentage of countries assessing that the level of coverage of such services at the community level was high remained stable but relatively small. Процентная доля стран, оценивших степень охвата таких услуг на общинном уровне как высокий, осталась стабильной, хотя относительно небольшой.
The majority of the country's urban population lives within a very small area of the national territory. Большинство городского населения сосредоточено на очень небольшой части территории страны.
Only a small expansion of 1.1 per cent is forecast for 2014. На 2014 год прогнозируется лишь небольшой рост ВВП - на 1,1 процента.
(b) The IGS should be self-governing, with a small permanent administrative support unit and an executive board. (б) ННГУ должна быть самоуправляемой и иметь небольшой постоянный вспомогательный административный отдел и правление.
Options for budget reductions should be discussed in a small group. Варианты сокращения бюджета можно обсудить в рамках небольшой группы.
Many developing countries can be described as small economies. Многие развивающиеся страны можно назвать странами с небольшой экономикой.
Being a small open economy, Singapore is an exception. Сингапур как страна с небольшой открытой экономикой является исключением.
A large prison may; for instance, pose more questions than a small one. Так, в крупном исправительном учреждении может возникать больше вопросов, чем в небольшой тюрьме.
UNESCO stated that Italy lacked media pluralism due to the concentration of media ownership with a small group of individuals. ЮНЕСКО отметила, что в Италии отсутствует плюрализм средств массовой информации по причине того, что все они сосредоточены в руках небольшой группы лиц.