| This subhead introduces a small list of five proposed concrete measures. | Этот подзаголовок предваряет небольшой перечень, состоящий из пяти предлагаемых конкретных мер. |
| That is a massive figure for a small country like ours. | Для такой небольшой страны, как наша, это огромная потеря. |
| We are no longer facing just a small group of rogue States, but also non-state actors. | Мы сталкиваемся теперь не только с небольшой группой государств-изгоев, но и с негосударственными субъектами. |
| In South Africa there is a small but established market for ATS, particularly associated with the rave culture. | В Южной Африке существует небольшой, но устойчивый рынок стимуляторов амфетаминового ряда, в частности связанный с рейв-культурой. |
| A small contribution already provided; intention to contribute with additional funds in the second half of 2005. | Уже внесен небольшой взнос; намерение выделить дополнительные средства во второй половине 2005 года. |
| The total annual mileages are low, suggesting small average trip lengths and low average speeds. | Общий годовой пробег ниже, что свидетельствует о небольшой средней протяженности поездок и низкой средней скорости. |
| Winning a war is only a small part of the task facing any belligerent. | Победа в войне является лишь небольшой частью задачи, встающей перед всяким воюющим. |
| Best practice work prescribes specific solutions, actions and reforms, often derived from a small set of observations. | Передовая практика позволяет предписывать конкретные решения, меры и реформы, которые нередко разрабатываются на основе небольшой серии наблюдений. |
| It has led to formal legalization and a small step towards democracy. | Были приняты официальные законы, и произошел небольшой сдвиг страны в сторону демократии. |
| We met this demand by offering a relatively inefficient but secure and functional application to a very small sub-set of the Canadian population. | В свете этих запросов мы предложили относительно неэффективное, однако безопасное и функциональное приложение для очень небольшой подгруппы канадского населения. |
| The X-ray revealed a small tumour for which he will undergo further tests. | Рентген показал наличие небольшой опухоли, по поводу которой он пройдет дополнительные обследования. |
| With regard to section 11, the Advisory Committee agrees that the small base does sometimes result in wide percentage variations. | Что касается раздела 11, то Консультативный комитет соглашается с тем, что небольшой базовый показатель действительно иногда приводит к большим процентным колебаниям. |
| A country with a small surface area and dry climate, Jordan is largely dependent on its meagre natural resources. | Иордания, являясь страной с небольшой площадью и сухим климатом, в значительной мере зависит от своих скудных природных ресурсов. |
| We remain an active Member of this Organization despite the resultant financial burden on our small economy. | Мы остаемся активным членом этой Организации, несмотря на то, что это сопряжено с финансовым бременем для нашей небольшой экономики. |
| Before, I spoke of a small country, the Netherlands, and of its history. | Выше я говорил о небольшой стране, Нидерландах, и о ее истории. |
| The fisheries sector in Pakistan makes a small but significant contribution to Pakistan's economy. | Сектор рыболовства в Пакистане вносит небольшой, но заметный вклад в экономику Пакистана. |
| He has a small team from across government and the Bank of England assisting him. | Он располагает небольшой группой специалистов из различных государственных органов и Банка Англии, оказывающих ему помощь. |
| Vanuatu has an economy which is small in terms of size, resources, market and national output. | Экономика Вануату является небольшой с точки зрения масштабов, ресурсов, рынка и объема национального производства. |
| The most efficient body, obviously, would be a very small body, unfettered by considerations of transparency and accountability. | Самым результативным органом, очевидно, был бы самый небольшой орган, не стесненный соображениями транспарентности и подотчетности. |
| The Administrator added that Tokelau faced extreme challenges owing to its small size, isolation and a lack of natural resources. | Администратор добавил, что в силу своей небольшой территории и малочисленности населения, а также географической изолированности и отсутствия природных ресурсов Токелау сталкивается с исключительно серьезными проблемами. |
| There are limitations to the meta-evaluation due to its small and non-random sample. | Недостатками мета-оценки являются небольшой размер выборки и ее неслучайный характер. |
| Andorra is a small country without an army that has lived in peace with its neighbours for more than 700 years. | Андорра является небольшой страной без своей армии, которая живет в мире со своими соседями вот уже 700 лет. |
| Military action was unrealistic for so small a country as Mauritius. | Военные действия представляются нереальными для такой небольшой страны, как Маврикий. |
| A small pilot demobilization project is under way in Mogadishu for 120 children, including 20 girls. | В Могадишо осуществляется небольшой экспериментальный проект по демобилизации 120 детей, включая 20 девочек. |
| Both sides agreed to cooperate with a small expert team to be organized by UNOMIG to make an assessment of the specific needs. | Обе стороны согласились сотрудничать с небольшой группой экспертов, которая будет создана МООННГ в целях оценки конкретных потребностей. |