While widespread and probably more common than anticipated, hydrothermal vents are relatively small and localized maritime features. |
Хотя гидротермальные жерла широко распространены и, вероятно, более обыденны, чем предполагалось, речь идет о сравнительно малоразмерных и локализованных элементах морского ландшафта. |
Mostly thanks to international cooperation, several scientific payloads and sensors were developed, as well as small scientific satellites. |
Во многом благодаря международному сотрудничеству был разработан ряд научных полезных нагрузок и измерительных приборов, а также малоразмерных научных спутников. |
The space age began with the launching of small scientific satellites in 1958, the International Geophysical Year. |
Космический век начался с запуска малоразмерных научных спутников в 1958 году, объявленном Международным геофизическим годом. |
In many ways, projects involving small satellites are ideal for extensive international cooperation. |
Во многих отношениях проекты, предусматривающие использование малоразмерных спутников, идеально отвечают интересам расширения международного сотрудничества. |
LEO is generally preferred for small satellite missions. |
НОО обычно предпочтительно для запуска малоразмерных спутников. |
Requirements for the ground segment of a small satellite system vary enormously depending on the application area. |
Потребности, касающиеся наземного сегмента системы малоразмерных спутников, могут быть самыми различными в зависимости от сферы применения. |
The long-term goals of the new subcommittee are to promote the use of small satellites for the benefit of developing countries. |
Долгосрочные цели нового подкомитета состоят в том, чтобы содействовать использованию малоразмерных спутников в интересах развивающихся стран. |
Examples of programmes where engineers from developing countries were trained on small satellite design, production and operations were numerous. |
Существует множество примеров программ, когда инженеры развивающихся стран проходят обучение в области конструирования малоразмерных спутников, их производства и эксплуатации. |
NASA was also preparing a series of small, low-cost planetary science missions under its Discovery programme. |
НАСА ведет также разработку серии малоразмерных, малозатратных научных спутников для планетарных исследований в рамках своей программы "Дискавери". |
A noteworthy example is that of some developing countries that have made agreements with commercial entities for the transfer of small satellite technology. |
Заслуживает внимания пример некоторых развивающихся стран, которые заключили соглашения с коммерческими организациями о передаче им технологии малоразмерных спутников. |
The workshop recognized the very significant spin-off benefits to be gained by initiating space activities with small satellite programmes. |
Участники практикума признали, что благодаря космической деятельности на основе программ использования малоразмерных спутников можно получить весьма значительные побочные выгоды. |
Another important part of the project is the construction and installation of facilities for designing, integrating, testing and manufacturing small satellites. |
Еще одной важной составляющей этого проекта является сооружение зданий и монтаж оборудования для конструирования, компоновки, испытаний и изготовления малоразмерных спутников. |
The Cooperative Research Centre for Satellite Systems facilitates the involvement of local industry and government agencies in services based on the application of small satellites. |
Участию местной промышленности и государственных учреждений в организации услуг на основе применения малоразмерных спутников способствует деятельность Совместного исследовательского центра по спутниковым системам. |
The launch has been much delayed owing to the unavailability of affordable launch opportunities for small satellites globally. |
Запуск перенесен на значительно более отдаленный срок из-за отсутствия в глобальных масштабах доступных возможностей для запуска малоразмерных спутников. |
It should be mentioned that the scarcity of launch opportunities for small satellites will ultimately curb the usefulness of such satellites. |
Следует отметить, что ограниченные возможности запуска малоразмерных спутников в конечном счете будут сдерживать их полезность. |
For example, shielding measures offer protection against small debris and radiation and may improve spacecraft reliability. |
Так, применение экранов обеспечивает защиту от малоразмерных частиц мусора и может повысить надежность космического аппарата. |
At present, institutions in more than 50 countries have active small satellite development programmes. |
На данный момент программами по разработке и применению малоразмерных спутников занимаются учреждения более чем 50 стран. |
Information was also presented on scientific programmes, showing how technological progress enabled ambitious scientific missions to be designed and launched using small satellites. |
Была представлена также информация о научных программах, отражающая открываемые техническим прогрессом возможности для разработки и осуществления амбициозных научных проектов на основе использования малоразмерных спутников. |
Furthermore, it has designed and built ground stations and ground terminals for the control of small satellites. |
Кроме того, он сконструировал и изготовил наземные станции и терминалы для контроля запуска и полетов малоразмерных спутников. |
The sixth presentation included a review of Indian small satellite programmes. |
В шестом докладе был представлен обзор программ создания малоразмерных спутников. |
To promote the use of space technology, in particular the use of small satellites for sustainable socio-economic development. |
Содействие более широкому исполь-зованию космической техники, в част-ности малоразмерных спутников, для обеспечения устойчивого социально-экономического развития. |
Representatives of national and international organizations and the private sector informed participants about the latest developments in launch opportunities for small satellites and regulatory issues. |
Представители национальных и международных организаций информировали участников о последних изменениях с точки зрения возможностей для запуска малоразмерных спутников и вопросов правового регулирования. |
The first presentation was about the development of small satellite programmes. |
Первый доклад был посвящен развитию программ создания малоразмерных спутников. |
Space science activities are obviously valuable, and most space-faring nations have begun their involvement in this field with small scientific satellites. |
Большое значение деятельности, связанной с космической наукой, является очевидным, и большинство космических стран свою деятельность в этой области начинали с малоразмерных научных спутников. |
They presented a truly international and interdisciplinary analysis of small satellites for developing countries, including a political and policy analysis. |
Они дали по-настоящему международный и междисциплинарный анализ проблемы использования малоразмерных спутников в интересах развивающихся стран, включая анализ политики и практической деятельности государств. |