Английский - русский
Перевод слова Small
Вариант перевода Малоразмерных

Примеры в контексте "Small - Малоразмерных"

Примеры: Small - Малоразмерных
While widespread and probably more common than anticipated, hydrothermal vents are relatively small and localized maritime features. Хотя гидротермальные жерла широко распространены и, вероятно, более обыденны, чем предполагалось, речь идет о сравнительно малоразмерных и локализованных элементах морского ландшафта.
Mostly thanks to international cooperation, several scientific payloads and sensors were developed, as well as small scientific satellites. Во многом благодаря международному сотрудничеству был разработан ряд научных полезных нагрузок и измерительных приборов, а также малоразмерных научных спутников.
The space age began with the launching of small scientific satellites in 1958, the International Geophysical Year. Космический век начался с запуска малоразмерных научных спутников в 1958 году, объявленном Международным геофизическим годом.
In many ways, projects involving small satellites are ideal for extensive international cooperation. Во многих отношениях проекты, предусматривающие использование малоразмерных спутников, идеально отвечают интересам расширения международного сотрудничества.
LEO is generally preferred for small satellite missions. НОО обычно предпочтительно для запуска малоразмерных спутников.
Requirements for the ground segment of a small satellite system vary enormously depending on the application area. Потребности, касающиеся наземного сегмента системы малоразмерных спутников, могут быть самыми различными в зависимости от сферы применения.
The long-term goals of the new subcommittee are to promote the use of small satellites for the benefit of developing countries. Долгосрочные цели нового подкомитета состоят в том, чтобы содействовать использованию малоразмерных спутников в интересах развивающихся стран.
Examples of programmes where engineers from developing countries were trained on small satellite design, production and operations were numerous. Существует множество примеров программ, когда инженеры развивающихся стран проходят обучение в области конструирования малоразмерных спутников, их производства и эксплуатации.
NASA was also preparing a series of small, low-cost planetary science missions under its Discovery programme. НАСА ведет также разработку серии малоразмерных, малозатратных научных спутников для планетарных исследований в рамках своей программы "Дискавери".
A noteworthy example is that of some developing countries that have made agreements with commercial entities for the transfer of small satellite technology. Заслуживает внимания пример некоторых развивающихся стран, которые заключили соглашения с коммерческими организациями о передаче им технологии малоразмерных спутников.
The workshop recognized the very significant spin-off benefits to be gained by initiating space activities with small satellite programmes. Участники практикума признали, что благодаря космической деятельности на основе программ использования малоразмерных спутников можно получить весьма значительные побочные выгоды.
Another important part of the project is the construction and installation of facilities for designing, integrating, testing and manufacturing small satellites. Еще одной важной составляющей этого проекта является сооружение зданий и монтаж оборудования для конструирования, компоновки, испытаний и изготовления малоразмерных спутников.
The Cooperative Research Centre for Satellite Systems facilitates the involvement of local industry and government agencies in services based on the application of small satellites. Участию местной промышленности и государственных учреждений в организации услуг на основе применения малоразмерных спутников способствует деятельность Совместного исследовательского центра по спутниковым системам.
The launch has been much delayed owing to the unavailability of affordable launch opportunities for small satellites globally. Запуск перенесен на значительно более отдаленный срок из-за отсутствия в глобальных масштабах доступных возможностей для запуска малоразмерных спутников.
It should be mentioned that the scarcity of launch opportunities for small satellites will ultimately curb the usefulness of such satellites. Следует отметить, что ограниченные возможности запуска малоразмерных спутников в конечном счете будут сдерживать их полезность.
For example, shielding measures offer protection against small debris and radiation and may improve spacecraft reliability. Так, применение экранов обеспечивает защиту от малоразмерных частиц мусора и может повысить надежность космического аппарата.
At present, institutions in more than 50 countries have active small satellite development programmes. На данный момент программами по разработке и применению малоразмерных спутников занимаются учреждения более чем 50 стран.
Information was also presented on scientific programmes, showing how technological progress enabled ambitious scientific missions to be designed and launched using small satellites. Была представлена также информация о научных программах, отражающая открываемые техническим прогрессом возможности для разработки и осуществления амбициозных научных проектов на основе использования малоразмерных спутников.
Furthermore, it has designed and built ground stations and ground terminals for the control of small satellites. Кроме того, он сконструировал и изготовил наземные станции и терминалы для контроля запуска и полетов малоразмерных спутников.
The sixth presentation included a review of Indian small satellite programmes. В шестом докладе был представлен обзор программ создания малоразмерных спутников.
To promote the use of space technology, in particular the use of small satellites for sustainable socio-economic development. Содействие более широкому исполь-зованию космической техники, в част-ности малоразмерных спутников, для обеспечения устойчивого социально-экономического развития.
Representatives of national and international organizations and the private sector informed participants about the latest developments in launch opportunities for small satellites and regulatory issues. Представители национальных и международных организаций информировали участников о последних изменениях с точки зрения возможностей для запуска малоразмерных спутников и вопросов правового регулирования.
The first presentation was about the development of small satellite programmes. Первый доклад был посвящен развитию программ создания малоразмерных спутников.
Space science activities are obviously valuable, and most space-faring nations have begun their involvement in this field with small scientific satellites. Большое значение деятельности, связанной с космической наукой, является очевидным, и большинство космических стран свою деятельность в этой области начинали с малоразмерных научных спутников.
They presented a truly international and interdisciplinary analysis of small satellites for developing countries, including a political and policy analysis. Они дали по-настоящему международный и междисциплинарный анализ проблемы использования малоразмерных спутников в интересах развивающихся стран, включая анализ политики и практической деятельности государств.