Another delegation asked how COPROCOM analysed markets, given the difficulties intrinsic to small economies. |
Представитель другой делегации задал вопрос о том, каким образом КОПРОКОМ проводит анализ рынков с учетом трудностей, присущих небольшой экономике. |
This is one small first step that will lead to greater international cooperation. |
Это лишь небольшой первый шаг, который приведет к расширению международного сотрудничества. |
Compared to other building products (steel, aluminium, etc.) the production of forest products leaves a very small carbon footprint. |
По сравнению с другими строительными материалами (например, сталь и алюминий) производство лесоматериалов оставляет весьма небольшой углеродистый след. |
Belize was a small, developing country with a population of about 316,000 people. |
Белиз является небольшой развивающейся страной с населением около 316000 человек. |
The majority of those demonstrating agreed to leave except for a small group. |
Большинство демонстрантов согласились уйти кроме небольшой группы. |
The FTC is a relatively small organization, and obtaining resources, expertise and funds is a continuous challenge. |
КДТ является сравнительно небольшой организацией, для которой обеспеченность ресурсами, кадрами и средствами является постоянной проблемой. |
The small group on variable message signs met in Rotterdam on 9-10 December 2004. |
Совещание небольшой группы по вопросу о знаках с изменяющимся сообщением состоялось в Роттердаме 9-10 декабря 2004 года. |
As the next section will show, only a small handful of these carried out large numbers of executions. |
Как видно из следующего раздела, значительное число казней совершались лишь в небольшой группе этих стран. |
He himself came from a small country striving to rise out of poverty and recover from conflict. |
Он сам родился в небольшой стране, которая пытается вырваться из тисков нищеты и прийти в себя после конфликта. |
In addition, it should be noted that the funding is dependent on a relatively small group of key donors. |
Кроме того, следует учесть, что финансирование обеспечивается относительно небольшой группой основных доноров. |
Though small, forests in countries with low forest cover may be of global and national significance for biodiversity. |
Несмотря на небольшой лесной фонд, леса в странах с ограниченным лесным покровом могут иметь глобальное и национальное значение с точки зрения биоразнообразия. |
Internal work meetings with the small technical team |
Ь) внутренние рабочие совещания с участием небольшой технической группы; |
Ideally, this office would also liaise closely with a small but representative group of Member States. |
В идеале это Управление должно также иметь тесные связи с небольшой, но представительной группой государств-членов. |
A small pilot Family Response Unit staffed by policewomen was created and officially inaugurated in 2006. |
В 2006 году был разработан и начат небольшой проект, связанный с созданием отдела по реагированию на ситуации в семьях, укомплектованный полицейскими-женщинами. |
Consideration must be given to the constraints faced by CARICOM members as small, vulnerable economies with widening trade deficits and heavy debt burdens. |
Необходимо учитывать ограничения, с которыми сталкиваются члены КАРИКОМ с небольшой по размерам и уязвимой экономикой, с растущим дефицитом торгового баланса и тяжелым бременем задолженности. |
The costs of defending sanctions committees' decisions in court could be sizable, especially when compared to the small caseload. |
Затраты на отстаивание решений комитетов по санкциям в суде могут быть весьма значительными, особенно по сравнению с небольшой загруженностью в плане рассмотрения дел. |
We have accepted that small percentage allocated to us, imposed on us by the international community. |
Мы согласились на этот небольшой процент земли, выделенной нам, навязанной нам международным сообществом. |
The same can be said for the small Montenegrin ethnic group, as regards the public or private TV or radio stations of Montenegro. |
Это же относится к небольшой этнической группе черногорцев, которые принимают передачи государственных и частных теле- и радиостанций Черногории. |
Over the next 125 years the population remained fairly small, barely reaching 4,000. |
В последующие 125 лет численность населения оставалась относительно небольшой и едва достигала 4000 человек. |
An Informal document summarizing the preliminary work of the small group will be circulated as soon as it is received. |
Неофициальный документ, резюмирующий предварительную деятельность этой небольшой группы, будет распространен сразу же после его поступления. |
The secretariat said that all proposals from small groups should be sent to it by the end of December 2004. |
Секретариат отметил, что все предложения небольшой группы должны быть переданы до конца декабря 2004 года. |
The village has a small store with goods from Stepanakert/Khankendi. |
В селе имеется небольшой магазин с товарами из Степанакерта/Ханкенди. |
He paid for the electrification of the village and also had a small mill constructed in September 2004. |
В сентябре 2004 года он оплатил электрификацию этого села, а также строительство небольшой мельницы. |
The issue was further considered by a small group of friends of the Chair, also chaired by Mr. Gonzalez Videla. |
Этот вопрос был дополнительно рассмотрен небольшой группой друзей Председателя, которую также возглавлял Гонсалес Видела. |
It will be supported by a small cabinet secretariat to ensure the preparation and follow-up of decision making. |
Ему будет оказывать поддержку небольшой секретариат кабинета для обеспечения подготовки решений и принятия мер по их выполнению. |