| In fact. he may have already had a small stroke. | Думаю, он даже успел пережить небольшой сердечный приступ. |
| Well, it's a small product but a big idea. | Это небольшой продукт, но большая идея. |
| Within this system, the country is ruled by a small group of people composed mainly of relatives of the President. | В рамках этой системы страна управляется небольшой группой людей, состоящей главным образом из родственников президента. |
| Each of these large satellites is accompanied by a small sub-satellite in order to allow differentiation between spatial and temporal effects. | Каждый из этих крупных спутников будет сопровождать небольшой подспутник, с тем чтобы можно было проводить различие между пространственными и временными факторами. |
| In that regard, mention could also be made of the recent admission of States with comparatively small territories. | Продолжая ту же мысль, можно напомнить и о недавнем принятии государств со сравнительно небольшой территорией. |
| Some other Member States have been silent, as if crimes against humanity in a small African country were of no consequence to them. | Некоторые другие государства-члены хранят молчание, словно преступления против человечества в небольшой африканской стране совершенно их не касаются. |
| But for a small, multiracial and multi-religious nation like Singapore, that information brought with it its own vulnerabilities. | В то же время для небольшой, многорасовой и многоконфессиональной страны, каковой является Сингапур, такой приток информации таит в себе и определенные опасности. |
| Consequently, the Tribunal proposes to lease, on an annual basis, a small aircraft for travel between Arusha and Kigali. | С учетом этого Трибунал предполагает арендовать на годичной основе небольшой самолет для выполнения рейсов между Арушей и Кигали. |
| I remember the small little house behind the bushes. | Я помню небольшой домишко за кустами. |
| Found a small patch of it in his backyard. | Нашел небольшой участок на заднем дворе. |
| 3 Remember, a small market may still have a significant niche and less competition. | З. Учтите, что небольшой рынок может все же иметь значительные возможности сбыта и более низкий уровень конкуренции. |
| In consultation with the Security Council, the mandates of the Special Envoy and the small United Nations unit were extended. | В консультации с Советом Безопасности мандаты Специального посланника и небольшой группы должностных лиц Организации Объединенных Наций были продлены. |
| The net present value is, in this case, rather small. | Нынешняя чистая стоимость в этом случае является достаточно небольшой. |
| The merged document was reviewed and approved at a small expert meeting held in Washington, D.C., in September 1995. | Он был обсужден и одобрен на совещании небольшой группы экспертов, состоявшемся в Вашингтоне в сентябре 1995 года. |
| Each has a rather small staff. | Все эти подразделения имеют довольно небольшой штат. |
| Sweden also imported a small amount of biomass fuels, indicating the potential for the future development of an international trade in biofuels. | Швеция также импортировала небольшой объем биотоплива, что свидетельствовало о возможности дополнительного развития международной торговли биотоплива. |
| Neither the Security Council nor the General Assembly would take action on an appeal from the Committee concerning a small country like Fiji. | Ни Совет Безопасности, ни Генеральная Ассамблея не будут принимать меры на основе обращения Комитета, касающегося столь небольшой страны, как Фиджи. |
| This is in fact how another small country Slovenia has solved the problem. | Кстати, именно таким образом эта проблема решается в другой небольшой стране - Словении. |
| To date, privatization has been completed only in the Czech-Moravian mine at Kladno, which is operated by a small joint-stock company. | На настоящий момент завершена приватизация только Чешско-моравской шахты в Кладно, которая функционирует в качестве небольшой акционерной компании. |
| The Secretary-General has proposed the creation of a small committee to study ways and means of achieving such cooperation. | Генеральный секретарь предлагает сформировать небольшой комитет для изучения путей и средств организации такого сотрудничества. |
| Geographically, Kyrgyzstan is a small and largely mountainous country and is therefore highly susceptible to anthropogenic influences. | Кыргызстан в географическом положении является небольшой страной и основную часть занимают горы и тем самым делают ее особо уязвимой к антропогенному воздействию. |
| In Bratislava, a small energy-saving pilot project has been carried out. | В Братиславе был осуществлен небольшой экспериментальный проект по экономии энергии. |
| Only a relatively small proportion of households is able to enter the housing market. | Лишь сравнительно небольшой процент семей имеют возможность выйти на рынок жилья. |
| The members of the small group recognize the value of the establishment in Europe of a standardized legal framework for the issue and recognition of driving permits. | Члены небольшой группы признают полезность создания в Европе согласованного правового режима для выдачи и признания водительских удостоверений. |
| In August 1992 he managed to escape and left the country immediately through a small border post. | В августе 1992 года ему удалось совершить побег и сразу же покинуть территорию страны через небольшой пограничный пост. |