Английский - русский
Перевод слова Small
Вариант перевода Небольшой

Примеры в контексте "Small - Небольшой"

Примеры: Small - Небольшой
However, there are a number of compelling factors that UNHCR believed resulted in a small percentage being cancelled during the following year. Однако есть целый ряд непреодолимых факторов, которые, по мнению УВКБ, приведут к списанию небольшой доли обязательств в течение следующего года.
At its meeting in November 2006, the Intersecretariat Working Group on Health Statistics tasked a small group with developing a workplan for the Group. На своем совещании в ноябре 2006 года Межсекретариатская рабочая группа по статистике здравоохранения поручила небольшой группе разработать план работы для Группы.
1 Note: Information on 'effectiveness of communication', i.e. awareness of issues, could be obtained through brief interviews with a small selected number of stakeholders. Сведения об «эффективности информирования», характеризующие степень осведомленности о проблемах, могут быть получены путем кратких опросов небольшой группы заинтересованных субъектов.
Contrary to the first experiment, when only a relatively small group of participants had been involved, the Commission on Sustainable Development resembled a full membership plenary conference. В отличие от первого эксперимента с относительно небольшой группой участников, сессия Комиссии по устойчивому развитию напоминала пленарную конференцию полного членского состава.
This will be done through the establishment of a small, inter-agency, non-operational Internally Displaced Persons Unit that will advise the Emergency Relief Coordinator. Это будет сделано путем создания небольшой межучрежденческой неоперативной группы по вопросу о вынужденных переселенцах, которая будет консультировать Координатора чрезвычайной помощи.
The tomatoes, soap, candles and ground maize that the volunteers provide themselves, augment the Council's small budget of $17,000. Приносимые добровольцами помидоры, мыло, свечи и мука из маиса дополняют небольшой бюджет Совета в размере 17000 долл. США.
The Parliament decided for employment reasons to re-locate a separate office for transactions in cooperative housing units to a rather small place on the west coast. По трудовым соображениям парламент постановил перевести отдельное управление по сделкам с недвижимостью в секторе кооперативного жилья в относительно небольшой поселок на западном побережье.
Traditionally, civilian police were a relatively small component of peacekeeping missions, their role being less significant than that of the military contingents. Традиционно гражданская полиция составляла относительно небольшой компонент миссий по поддержанию мира; ее роль при этом была менее значительной, чем роль военных контингентов.
A restriction on land ownership for non-citizens was important in such a small country with limited agricultural resources, in order to strike a balance in land use. Ограничение землевладения применительно к негражданам имеет важное значение в такой небольшой стране с ограниченными сельскохозяйственными ресурсами, с тем чтобы обеспечить сбалансированное землепользование.
Sometimes what is feasible in a large country can be difficult in a small country. Иногда то, что вполне осуществимо в большой стране, может оказаться трудным в небольшой стране.
In fact, it would be absurd to try to apply formulae that can only be effective in a large country to a small country. По существу было бы абсурдно пытаться применять к небольшой стране формулы, которые могут оказаться эффективными только в большой стране.
Establishment of a small permanent group of experts to examine proposals to amend the Conventions; создание небольшой постоянной группы экспертов для рассмотрения предложений о внесении поправок в Конвенции;
The Working Party may wish to consider the documentation prepared on this item by the secretariat and by the small group and decide on further action as appropriate. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документацию по этому вопросу, подготовленную секретариатом и небольшой группой, и принять решение о соответствующих последующих действиях.
The Working Party also discussed the possibility of establishing in the future a small expert group to review proposals to amend the Vienna Conventions and the European Agreements supplementing them. Рабочая группа обсудила также возможность учреждения в будущем небольшой группы экспертов для рассмотрения предложений по внесению поправок в Венские конвенции и дополняющие их Европейские соглашения.
Today, global affairs are no longer the exclusive province of foreign ministries, nor are states the sole source of solutions for our small planet's many problems. Сегодня глобальные вопросы уже не являются исключительной прерогативой министерств иностранных дел, а государства перестали быть единственным инициатором решений для многочисленных проблем нашей небольшой планеты.
It would be augmented by a small team to prepare for the recruitment and training of a new East Timorese police force, a requirement in both scenarios. Компонент будет дополнен небольшой группой, которая будет заниматься подготовкой к набору и обучению новой полиции Восточного Тимора, что потребуется при обоих сценариях.
We have on several occasions encouraged Council members to approve extensions to the small United Nations political mission that has been on the ground in Bougainville since 1998. Мы неоднократно призывали членов Совета одобрить продление срока полномочий небольшой политической миссии Организации Объединенных Наций, которая находилась на Бугенвиле с 1998 года.
The comments of the small group are reproduced here. Ниже приводятся замечания, высказанные небольшой группой
The reason why a small group of leaders of the radical opposition is refusing to take part in the elections is that they are afraid to lose. Отказ небольшой группы лидеров радикальной оппозиции участвовать в выборах вызван боязнью проиграть их.
At its forty-fifth session, the Working Party made further comments on the draft questionnaire prepared by the small group on increasing seat-belt usage. На своей сорок пятой сессии Рабочая группа сформулировала дальнейшие замечания относительно проекта вопросника по более широкому использованию ремней безопасности, подготовленного небольшой группой.
The airport is small, constructed for light aircraft and does not cater to aircraft such as Boeing 707 or 737. Этот небольшой аэропорт был построен для приема легких самолетов и не может принимать такие самолеты, как "Боинг"-707 или 737.
Being a small Mediterranean country in the last stage of transition, we understand that infrastructural bottlenecks pose the greatest challenge to stimulating growth and development. Являясь небольшой средиземноморской страной, находящейся на последнем этапе переходного процесса, мы отдаем себе отчет в том, что узкие места в нашей инфраструктуре являются самым серьезным препятствием для стимулирования нашего роста и развития.
In view of its small size, the OSCE secretariat relies on ECE research and analysis as a basis for its substantive debates. Поскольку секретариат ОБСЕ небольшой, он полагается на исследовательские и аналитические материалы ЕЭК в качестве основы для обсуждения вопросов существа.
At Statistics Finland we consider a team to be a small group of persons with complementary skills working together towards a mutual goal. В Статистическом управлении Финляндии мы рассматриваем коллектив в качестве небольшой группы лиц со взаимодополняющими экспертными знаниями, которые совместно работают над достижением общей цели.
She concluded by thanking the small but dynamic UNFPA team for its work in preparing the funding meeting and the documentation. В заключение она поблагодарила небольшой, но динамичный коллектив ЮНФПА за его работу по подготовке совещания по вопросам финансирования и документации.