| I have one small query for the Secretariat. | У меня есть небольшой вопрос к Секретариату. |
| The importance of the current efforts of the United Nations in Timor-Leste goes beyond the reality of that small country. | Значение нынешних усилий Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти выходит за рамки этой небольшой страны. |
| East Timor remains a small, fragile country. | Восточный Тимор по-прежнему является небольшой и слабой страной. |
| It shows how people can start businesses with small amounts and then produce their own way of life. | Она показывает, как люди могут организовать собственное дело, начав с небольшой суммы и затем строить свою жизнь самостоятельно. |
| Considerable resources are available, but they reach only a small proportion of households in need. | В наличии имеются значительные ресурсы, однако они достигают лишь небольшой части испытывающих нужду домашних хозяйств. |
| Their regular training courses include a small segment on satellite meteorology, covering primarily the synoptic studies of the weather system with imageries. | Небольшой компонент регулярно проводимых ими учебных курсов посвящен спутниковой метеорологии и охватывает прежде всего синоптические исследования системы погоды с использованием спутниковых изображений. |
| The United States Administration governs a large and mighty empire, but it is afraid of the example of a small rebellious island. | Администрация Соединенных Штатов управляет большой и мощной империей, но она боится, что небольшой непокорный остров станет примером для других. |
| Serbia and Montenegro is a small country that has been confronted with most of the world's current problems and misfortunes. | Небольшой по размерам Сербии и Черногории не понаслышке известно о наиболее актуальных мировых проблемах и бедствиях. |
| This amount may appear to be small at first glance. | На первый взгляд, эта сумма может показаться небольшой. |
| Being a small and least developed country, the Lao People's Democratic Republic does not produce or supply any weapons. | Являясь небольшой наименее развитой страной, Лаосская Народно-Демократическая Республика не занимается производством или поставками какого-либо оружия. |
| As a small country we have contributed more than NZ$ 80 million in military and development assistance. | Будучи небольшой страной, мы предоставили Афганистану военную помощь и помощь на цели развития в объеме более 80 миллионов новозеландских долларов. |
| Statistics Canada proposed an experimental project on coordinating the measurement of activities of a small group of multinational enterprises by several statistical offices. | Статистическое управление Канады предложило экспериментальный проект по координации измерения деятельности небольшой группы многонациональных предприятий рядом статистических управлений. |
| Africa's minor role in world trade essentially reflects Africa's small GDP, rather than a lack of openness per se. | Низкая доля Африки в мировом торговом обороте по существу отражает небольшой объем ВВП, а не отсутствие открытости как таковой. |
| The forum would require a small, competent and effective secretariat staff. | Новому органу потребуется небольшой, профессиональный и эффективный секретариат. |
| Nor do we think it reasonable to abolish a form of private sector accommodation for which there is a small but persistent demand. | Не считаем мы целесообразным и упразднять частный жилищный сектор, на услуги которого существует хоть и небольшой, но стабильный спрос. |
| The range of the aggregate budget amounts over the period 1999 to 2003 has been relatively small. | Разница в совокупном размере между бюджетами с 1999 по 2003 год была сравнительно небольшой. |
| They face built-in constraints, such as small economies and limited freshwater, land and other natural resources. | Они сталкиваются с естественными ограничителями, такими, как небольшой масштаб экономики и ограниченные запасы пресной воды, земли и других природных ресурсов. |
| This approach uses a small segment of an organism's DNA to identify its species name. | В рамках этого подхода используется небольшой сегмент ДНК организма для определения названия его биологического вида. |
| The Microfinance Department is a small programme within UNRWA which provides credit facilities to microentrepreneurs. | Департамент по вопросам микрофинансирования является небольшой программой внутри БАПОР, по линии которой осуществляется предоставление кредитов микропредприятиям. |
| As a mitigation measure, the Office established a small centralized rapid deployment stock, which allows for an immediate mobilization of some equipment. | В качестве паллиативной меры Управление создало небольшой централизованный резерв средств для быстрого развертывания, который позволяет проводить незамедлительное направление некоторого оборудования. |
| A small ICNRD secretariat could provide valuable assistance in this regard. | Небольшой секретариат МКСНВД мог бы оказывать ценную поддержку в этом отношении. |
| It is a small but important step forward in addressing this serious global challenge. | Это небольшой, но важный шаг вперед в решении этой серьезной глобальной проблемы. |
| Those statistics clearly show the problems that having such an extensive coastal border can pose to a small country like Ireland. | Эта статистика четко отражает характер тех проблем, с которыми приходится иметь дело такой небольшой стране, как Ирландия, располагая столь обширной береговой границей. |
| A correction to this small fraction of mass would be at the most 0.010 per cent. | Корректировка по этой небольшой доле массы составит максимум 0,010%. |
| The use of tax allowances in such contexts would therefore reach only the small proportion of women that fall inside the tax net. | Таким образом, в этом контексте введение налоговых льгот коснется лишь небольшой доли женщин, доходы которых подлежат налогообложению. |