Английский - русский
Перевод слова Small
Вариант перевода Небольшой

Примеры в контексте "Small - Небольшой"

Примеры: Small - Небольшой
Still, the contribution of these sources to total energy supply remains quite small. Однако доля этих источников в общем объеме энергопоставок все еще остается относительно небольшой.
Crucially, it confines meaningful discussion to a small elite of health experts. Самое главное заключается в том, что это ограничивает круг лиц, ведущих осмысленную дискуссию по данному вопросу, небольшой элитной группой экспертов в области здравоохранения.
It is a given that no single, small set of core measures can deal with all aspects of health. Общепризнанно, что единый небольшой набор базовых данных не может использоваться для оценки всех аспектов здоровья.
The carbon finance market includes a small but critical voluntary market. Рынок финансирования углеродов включает небольшой, но важный добровольный рынок.
First, data indicating low levels of incidence can be unsound when based on small samples. Во-первых, данные, свидетельствующие о небольшой частоте случаев злоупотребления героином, могут быть неверными, если они основаны на анализе небольших выборок.
Hitherto, property had been owned by a relatively small segment of the total population. До этого собственность была сосредоточена в руках сравнительно небольшой части населения.
The Legal Aid Commission at its inception carried out its functions on a small state grant supplemented with limited funding from funding agencies. Комиссия по оказанию юридической помощи с самого начала своего существования выполняла свои функции за счет небольшой государственной субсидии и дополнительного ограниченного финансирования со стороны финансовых учреждений.
Ms. Astgeirsdottir (Iceland) said that agriculture was a small, shrinking sector. Г-жа Астгейрсдоттир (Исландия) говорит, что сельское хозяйство представляет собой небольшой, сокращающийся сектор.
The sample reviewed for the small forest management contract group probably caused the most concern. Проверенная выборка по небольшой группе контрактов на ведение лесного хозяйства, пожалуй, вызвала самую большую обеспокоенность.
In Kenya, a relatively small investment of thematic funding has set the stage for a remarkable outcome. В Кении относительно небольшой объем инвестиций по линии финансирования тематической деятельности заложил основу для достижения весомых результатов.
On the other-hand, for certain items prices appeared to be stable, or even exhibited small increases. С другой стороны, цены на некоторые товары, по-видимому, были стабильными или даже демонстрировали небольшой рост.
The negative influence of the Afghan war has led to the emergence of a small but committed group of extremist elements in parts of Pakistan. Негативное воздействие афганской войны привело к появлению небольшой, но активной группы экстремистских элементов в некоторых частях Пакистана.
As a small country, Singapore remains deeply concerned about the continued existence of nuclear weapons. Являясь небольшой страной, Сингапур по-прежнему глубоко озабочен сохранением ядерного оружия.
Two hundred participants were deployed in the former nuclear-weapon-test site of Semipalatinsk, an area roughly the size of a small country. На территории бывшего Семипалатинского ядерного полигона, площадь которого приблизительно равна площади небольшой страны, были размещены двести участников.
In particular, debt relief should be provided to middle-income countries with small, vulnerable economies. В частности, требуется списать долги стран со средним уровнем дохода и небольшой, уязвимой экономикой.
We are now approaching the end of a year which brought us a small but important step forward. Сейчас мы приближаемся к концу года, который принес нам небольшой, но важный шаг вперед.
Despite the fact that equal access to education is provided by law, a small percentage of children do not attend school. Несмотря на то, что действующее законодательство обеспечивает равный доступ к образованию, тем не менее есть небольшой процент детей не посещающих школу.
The introduction of a better method for solving the problem of villages with small populations. Внедрение более эффективных методов решения проблемы деревень с небольшой численностью населения.
Several villages and hamlets with small populations still suffer from a shortage of services, especially sewerage. Некоторые деревни и села с небольшой численностью населения по-прежнему страдают от нехватки соответствующих услуг, особенно систем канализации.
Jordan is a developing country with a small economy that is vulnerable to regional political changes and international market fluctuations. Иордания является развивающейся страной с небольшой экономикой, которая чувствительна к изменениям в региональной политике и колебаниям на международном рынке.
There was a small toilet in the back yard. Во внутреннем дворе имелся небольшой туалет.
The case of the small community of Jehovah's Witnesses living in Turkmenistan is of particular concern to the Special Rapporteur. Случай небольшой общины Свидетелей Иеговы, члены которой проживают в Туркменистане, вызывает особую озабоченность Специального докладчика.
The Mission notes that a relatively small proportion of those protesting were arrested. Миссия отмечает относительно небольшой процент арестованных среди участников акций протеста.
The soldiers first denied her request, but then allowed her to go into the kitchen and get a small piece of bread. Солдаты сначала запретили ей, но затем разрешили пойти на кухню и взять небольшой кусок хлеба.
A few of them were told to relieve themselves inside the pit, behind a small mount of sand. Некоторым из них приказывали справлять нужду прямо в яме, за небольшой кучей песка.